На следующее утро Декьярро подвез ее до их работы на машине.
— Какие у тебя планы на сегодня, Деми? — спросил ее Декьярро после того, как они вошли в здание агентства «Золотая осень».
— Во всех романтических фильмах сейчас как раз наступил тот момент, когда невесте полагается запастись нижним бельем на ближайшие… 10 лет. Это ведь уже стало традицией — готовиться к свадьбе в рабочее время.
— Пока я разбираюсь с документами, ты можешь посмотреть каталоги и адреса магазинов, которые стоит посетить чуть позже. Они на твоем столе.
— Ты и об этом позаботился?
— Я забочусь об этом с того дня, как тебя увидел.
— Ух, ты! А если бы, представь такую ситуацию, я бы за тебя не пошла?
— Тогда мне бы оставалось преподнести эти каталоги в качестве свадебного подарка тебе и… Дарио. Он все равно никогда ни о чем из того, что полагается приобрести невесте перед брачной ночью, не думает, — сердито заметил Кьярро.
К этому времени они сели в лифт и Кьярро нажал кнопку 5 этажа. Двери лифта закрылись.
— Люблю тебя! — прошептала улыбающаяся и счастливая Деми.
— Я же всегда надеялась, что он только об этом и думает! Шучу!
— В смысле… о белье?
— И о белье тоже! О брачной ночи, милый мой, — Деми поцеловала его в губы.
Кьярро с трудом заставил себя не отвечать. Они вышли из лифта. Кьярро обнял ее за талию и шепнул в ухо:
— Я буду мстить тебе за эти слова каждый день, как только получу тебя в безвозмездное пользование!
— Определенно сумасшедший! — рассмеялась Деми и выскользнула из его рук.
— Можешь посмотреть каталоги вместе с Дарио. Увидишь, сколько ценных советов может дать мужчина, побывавший в постели у тысячи женщин!
— Самый ценный совет для меня — твоя любовь, Кьярро. Запомни: я вызывала его ревность с твоей помощью лишь потому, что когда-то любила его. Мне вовсе не нужно повторять эти трюки с тобой. Я люблю тебя. Тебя, понимаешь?
— А ты все-таки воспользуйся моим дурацким советом!
— Обязательно! Должна же у тебя появиться возможность меня третировать! — Деми рассмеялась.
Деметра зашла в свой кабинет. На ее столе сидел ухмыляющийся Дарио.
— И почему я знала, что ты уже здесь? — усмехнулась Деми.
— Я тебе нравлюсь, и ты прочитала мои мысли, — ответил он ей, слезая со стола.
— Я даже знаю, что когда стану женой твоего друга…
— Вот именно поэтому отныне я в дружбу и не верю! — заметил Дарио, подойдя к ней вплотную.
— … ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы меня поцеловать.
— Я могу сделать это сейчас.
— Нет. Поцеловать жену бывшего друга — это пикантно, это щекочет нервы, это дает возможность вдоволь позлорадствовать над ним, что сделал его рогоносцем. Невесту… как-то мелковато.
— Поцелуй — разве это измена?
— Да, поскольку ты меня любишь. Не любил бы — не было бы изменой. И я люблю Кьярро, а тебя это унижает.
— И бесит.
— О! А почему, позволь узнать?
— Потому что я красивее, сексуальнее и у меня огромный успех у женщин.
— Примерно так я и предполагала.
— Теперь ты станешь считать меня самовлюбленным придурком.
— Нет. С твоей стороны это просто бравада. Бравада может не иметь ничего общего с твоими настоящими мыслями и убеждениями.
— Умна, красива, щедра, чувственна, эротична… У тебя есть недостатки, Деми? Как сама думаешь?
— Я наивная девчонка, которая с первого взгляда не умеет распознать настоящую любовь.
— Это ты о Декьярро? — он отодвинулся.
— Да.
— У него были женщины… до тебя. Ты веришь, что он с ними не спал? — прищурился Дарио.
— Верю.
— Типа искал свою единственную. Ура, я ее нашел!
— Кьярро говорил, что я единственная в его жизни? — улыбнулась Деми.
— О, да! Расписывал тебя, как по нотам: независимая, мечтаешь изменить мир, нежная… Похоже, тебе доставляет особую радость причинять мне боль, — Дарио смотрел ей в глаза хмуро.
— Прости, ничего подобного! Я просто люблю его, вот и все. Кьярро сказал, что ты отлично разбираешься в нижнем белье. Поможешь выбрать?
— Вообще-то в данной ситуации полагалось бы сказать, что я помог бы, если бы ты… или он предложили мне поучаствовать в процессе…
При этих его словах Деми отпрянула от него, как ошпаренная. Его удивило, что она не убежала вообще.
— Но я, в отличие от Декьярро… джентльмен. Я помогу тебе с выбором, — сказал он глухо.
— Почему ты сказал мне эти… слова?
— Почему?! Как ты не понимаешь?! Ты меня… волнуешь, ясно? Пусть ты невеста, пусть жена другого… Я люблю тебя, я хочу тебя! Мне безумно хочется попросить: «Ангел мой! Дай мне право любить тебя… Войти в тебя…» Я уже в том положении, что если бы у нас случился секс, я бы взял всю вину за это на себя и вымаливал прощение у Декьярро сам! И это действительно считал бы своей ошибкой…
— Кьярро сказал, что если бы я тебе изменила, ты бы назвал меня шлюхой…
— Нет! Пусть изменила бы, но была бы… моя! А так я и мечтать не смею…
Дарио сжимал руки в кулаки, боясь подойти к ней.
— Влечение к женщине надоедает, страсть убивает твою волю… А любовь разрушает… разум, превращает в раба. Я люблю тебя! Я так тебя люблю!
Дарио сел на стул и, уронив голову на руки, заплакал. Деми настолько была изумлена, что не знала, что ей делать. Она так и стояла неподвижно. Потом подошла к нему, убрала руки от его лица и сказала, будто извиняясь:
— Кьярро что-нибудь говорил о нашем плане влюбить тебя в меня?
— Очень туманно, — Дарио перестал плакать и посмотрел ей в глаза.
— Он сказал, что помогает одной замечательной девушке повысить свою самооценку. Именно так.
— И ты до сих пор помнишь это? — удивилась Деми.
— Я помню все, что касается тебя и того, что этот идеальный мужчина говорит о тебе.
— Идеальный мужчина…, — задумчиво произнесла Деми.
— Выходит, планы иногда меняются…
— Ты о чем? — спросила Деми.
— О том, что первоначально Декьярро помогал тебе остаться со мной.
— Не просто остаться, а выйти за тебя замуж.
— Конечно. Такие девушки, как ты, стремятся только замуж.
— Я непохожа на других?
— Особенная? Да! Я решил, что помогу тебе. Но при одном условии.
— Каком?
— Если ты подумала о чем-то извращенном — ты абсолютно права. Я хочу, чтобы мы поехали в магазин с тобой вдвоем. Пошли к черту Декьярро!
Дарио дерзко улыбнулся, подошел к Деми близко и произнес:
— Все равно ведь это белье ты будешь демонстрировать своему неординарному муженьку, а не мне. Я прошу только это — побыть с тобой часа два.
— И полюбоваться моим телом! — заметила Деми шокировано.
— Разве Декьярро считает тебя неприкасаемой? Раз он разрешил тебе пойти со мной — он допускает возможность… моих… скажем так… поползновений на твою честь! — глаза его томно улыбались.
— Выходит, Кьярро был прав на твой счет.
— Что я действительно умею соблазнить любую девушку? Голова закружилась?
— Что ты ничего не делаешь просто так.
— Ха! Твой будущий муж тоже ничего не делает просто так. Развернул целую стратегию, чтобы приручить тебя, сделать своей податливой собакой…
— Ты не смеешь, — начала, было, она.
— Смею, — он смело обнял ее за талию и прижался к ней всем телом.
— Я могу обнять тебя так, что ты забудешь своего Декьярро. И будешь сохнуть по мне. Хочешь, я стану твоим любовником? Я очень хорош в постели. Я не шучу! — он не отпускал Деми.
— Я это почувствовала, — заметила Деми смущенно и строго.
— Спорим, не обнимает тебя твой Кьярро так пылко? Он и страсти то настоящей никогда не испытывал!
— Пусти! Не хочу, чтобы ты так прижимал меня.
— Знаешь, почему? Тебе понравилось. Очень понравилось! — и он прижал ее к себе так крепко, что она практически ощутила его член в себе.
— Не умеет твой Кьярро так, верно? — прищурился Дарио.
— Не знаю. Он так со мной никогда не поступает.
— И никто, как я, тебя не обнимал. И не целовал! Успокойся, я не подлец и никогда не расскажу ему об этом, — с этими словами Дарио обхватил ее бедрами и поцеловал в губы фантастически головокружительным поцелуем.
Деми обмякла, расслабилась и чуть не потеряла сознание. Дарио эта ее реакция смутила, привела в возбуждение и заставила отпустить ее.
— Разве твой Кьярро сравнится со мной? Разве он хорош, как и я?
— Хорош! Я люблю его! — защищалась Деми, будучи в жутком смятении.
— Это дурно! То, чем мы с тобой занимались!
— Я обещал, что не скажу твоему жениху ничего, и я сдержу обещание!
— Неужели не хочешь воспользоваться моей женской слабостью?
— Я не подонок и вовсе не хочу, чтобы Кьярро в порыве любви ко мне оторвал мне голову! Она мне еще пригодится. На его месте я бы сделал с собой именно это! Я не дурак и понимаю, что уводить чужую невесту у друга из-под носа гадко. Просто я слишком сильно тебя хочу! Твои губы… лучше мне об этом забыть. Но мы должны пойти вместе в магазин женского белья, иначе Декьярро вообразит, что мы занимались чем-то непристойным.
— А мы именно этим и занимались.
— Я тебя поцеловал. Это все.
— Все? Ты коснулся своим… мне даже стыдно говорить об этом!
— Правда?! Я собой горжусь. Выходит, я могу сделать приятное даже такой девушке, от которой без ума я сам! — он улыбнулся одними глазами.
— Притворщик! — сердито ответила Деми.
— Я очень… сексуальный?
Глаза Дарио светились от счастья.
— Наверное. Но я люблю Декьярро.
— Пойдешь со мной? Я отлично разбираюсь в трусиках, шортиках, бюстье и прочих женских штучках. Я просто обалденный… мастер своего дела!
— Дурак ты! Ты надеешься, что я дам тебе себя потрогать?
— Я смотрел твой любимый фильм «Друг невесты».
— Откуда ты про него знаешь?
— Был недавно на твоей странице в интернете.
— Видел фотографии?
— Где тебя обнимает за талию какой-то мужик с семидневной щетиной на лице? Кто это?
— Знаменитый актер Роберт Дауни младший. Именно он будет свидетелем с моей стороны на нашей с Кьярро свадьбе.
— Черт! Я только собирался попросить тебя, чтобы ты сделала меня им!
— Декьярро говорил мне: просчитывай каждый шаг. Чтобы влюбить в себя мужчину, необходимо быть на шаг впереди от него. Он не должен заподозрить, что я его соблазняю. И, общаясь с тобой даже сейчас, я следую его советам. Помогает!
— Совсем необязательно ждать, когда ты дашь мне себя потрогать. Я могу сделать это сам.
Дарио попытался обнять ее.
— Слышишь, руки-то убери!
— Ты сердишься потому, что я заставляю тебя испытывать влечение ко мне. Порядочные девочки не должны мечтать о том, чтобы их коснулся ловелас. Так тебя мама учила в детстве?
— Не припоминаю. Возможно, так и было. О своих интимных секретах я расскажу только мужу.
— У тебя есть секреты? — удивился Дарио искренне.
— А у тебя их нет?
— Только один. Я давно рассказал тебе, сколько сил прикладываю для того, чтобы уложить тебя в свою постель.
— У тебя на уме одни пошлости.
— А у тебя нет? Зачем же ты выходишь замуж, прелесть моя?
— Чтобы Кьярро любил меня.
— Любил? Это как?
— Честно не знаю, но хочется… любви.
— И секса.
— Я не думала о сексе.
— Подумаешь, как только выйдешь замуж и оценишь, как это здорово — заниматься милыми пошлостями… в постели. И твой Декьярро думает лишь об этом, я уверен. Иначе бы не бросал на тебя столь пламенные взоры первого дня Вашего с ним знакомства. Мой тебе совет: купи книгу «Как заставить своего мужчину делать глупости». Прочти ее и испытай пару советов на нем. Увидишь, я тоже умею советовать. Декьярро вовсе не так умен, как тебе кажется. Он купится на эти дурацкие советы, как маленький ребенок. И когда поймет, что ты дразнишь его, станет милым, ласковым и ужасно смущенным. Тебе понравится полностью подчинять себе мужа. Это очень приятное чувство — порабощать мужчину.
— Ты так говоришь потому, что хочешь ему отомстить? На своей шкуре небось не хотел бы все это испытать?
— Почему же? Если бы моей хозяйкой стала ты, я был бы очень счастлив стать рабом до конца своих дней.
— Проверим прямо сейчас. Едем в магазин нижнего белья?
— Не хочешь сначала дать надежду на лучшее своему Декьярро? Поговори с ним. Он боится, что я зацеловал тебя до смерти. Я шучу! — поспешно добавил он, увидев, как она рассердилась.
Деметра ушла поговорить с Декьярро. Она чувствовала, что Декьярро может догадаться о том, что случилось у нее с Дарио. Сделать нейтральное лицо? Все равно он заметит. Тем не менее, Деми толкнула дверь в его кабинет и вошла. Декьярро сидел за столом и что-то писал.
— Кьярро, я вижу, ты занят…
— Для невесты у меня всегда есть время, — он натянуто улыбнулся.
— Я поехала в магазин нижнего белья. Дарио будет меня сопровождать. Ты ничего не имеешь против?
— У тебя напряженный голос. Я знаю, что Дарио никогда не оставит попыток заполучить тебя. Сильно не переживай. Это его проблема, а не твоя.
— А ты… что ты думаешь по этому поводу?
— Если ты действительно меня любишь, как говоришь, тебе нечего волноваться. Дарио ничего тебе не сделает. Он смотрит на ту, что хочет.
— Считаю, он не просто смотрит. Ему хочется потрогать меня.
— Разве он еще этого не сделал? — удивился Кьярро.
— Он сделал попытку, — уклончиво ответила Деми.
— Пытался тебя поцеловать? И только? — Кьярро смотрел на нее своим загадочным взглядом.
— Поцеловал, — Деми решила, что правда все-таки безопаснее лжи.
Ложь нагромождается одна на другую, как снежный ком. Деми ненавидела ложь во всех ее проявлениях: будь то невинный обман, попытка умалчивать и скрывать правду, несправедливость или просто заблуждение.
Кьярро молчал и смотрел, дожидаясь, что она скажет еще.
— Прости, что сказала тебе правду. Я не хочу, чтобы ты узнал от кого-то другого, что я делаю, и какие бывают последствия моих отношений с мужчинами. Я честная. Вот так вот, — она развела руками.
— Пока еще мы не поженились, ты можешь меня бросить. Зачем тебе жена, которая нравится твоему бывшему и при этом совершенно не умеет за себя постоять?
— Это мне решать, — был спокойный ответ.
— А, может, тебе просто жаль потраченного на меня времени?
— Мне для тебя ничего не жаль, а уж времени — тем более! Исходя из твоей речи, я заключил, что Дарио поцеловал тебя силой…
— И обманом, — добавила Деми.
— И теперь он желает посетить со мной вдвоем магазин женского белья.
— А как ты повела себя в ответ на его… приставания?
— Я не ударила его, но я рассердилась и четко дала ему это понять.
— Он пытался выяснить, понравился ли тебе поцелуй?
— Да. Ты и это знаешь?
— Я все о нем знаю.
— Значит, ты был с ним в подобной ситуации. Он, случайно, не уводил у тебя девушку?
— Нет. Об этом обычно только в фильмах показывают. Настоящая жизнь гораздо сложнее и запутаннее. Дарио всегда ведет себя одинаково.
— Удивительно, как я умудрилась в него влюбиться. Он безобразно скучный и надоедный.
— Но умеет нравиться, когда хочет.
— О, это да! И это самая противная его черта. Моя слабость — мужчины, у которых что-то не получается.
— Чем же тебя привлекаю я? Ведь я стремился женить тебя на себе и у меня все получилось.
— Ты особенный. Тебе я прощаю все, даже это!
Кьярро вышел из-за стола, подошел к Деми и сказал:
— Поцелуй, надо полагать, понравился тебе.
— Это даже не вопрос? Это утверждение.
— Я знаю этого ловеласа лучше, чем его собственная мать!
— Тогда ему следует остерегаться тебя, о чем он постоянно забывает. Вместо этого он ведет себя дерзко и этим самым нарывается на неприятности, — недовольно заметила Деми.
— Дерзко? И что это значит? Что этот, с твоего позволения сказать, подлец (Кьярро знал, что Деми не любит, когда произносят подобные слова), тебе сделал?
— Ничего. Просто говорил, что может обнять меня так, что я вернусь к нему и выйду за него замуж, — осторожно ушла от опасной темы Деми.
Теперь Деми осознавала, что Кьярро не так уж безобиден, и она все еще безумно хотела за него замуж. И ей, несмотря ни на что, было жаль Дарио, и она не хотела подвергать его смертельной опасности. Ей нужен был друг без фингала под глазом и со всеми целыми ребрами. У нее не вызывало сомнений опасение, что Кьярро расправится с ним единственно верным способом для него — лишит его права называться мужчиной.
— И что ты ему ответила? — с любопытством спросил Кьярро.
Деми видела, какой огонь разгорается в его душе.
— Что я люблю тебя. Что мой Кьярро так хорош, что в его присутствии я теряю голову.
Кьярро подошел к Деми вплотную и, улыбнувшись Деми одними глазами, прижал ее к себе. У Деми засверкали глаза, но она молчала. Она думала.
«Кьярро тоже меня обнимает. Неужели и он стремится доказать мне свою мужскую состоятельность?»
Кьярро все крепче прижимал невесту к себе. Теперь она чувствовала, как сильно он хочет ее. Но его страсть передавалась и ей, ведь она тоже любила его.
— Ты спрашивала, какой я. Это мой ответ. Возможно, я хорошо воспитан, но я не лишен нормальных человеческих чувств.
— Под чувствами ты понимаешь желание плоти? — спросила Деми серьезно.
— Скажи, что это так, даже если боишься.
— Это так. Дарио хочет тебя… Разве он имеет на это право? — пытливо спросил ее Кьярро.
— Если ты меня сейчас отпустишь — я отвечу тебе.
Кьярро с сожалением отпустил Деми и вздохнул.
— Я люблю тебя. Люблю! Знаю, что и Дарио тебя любит. Ты хотела этой любви, мечтала о ней…
Деми услышала его грустный голос и поцеловала его сама. Кьярро снова прижал ее к себе и застонал.
— Дарио имеет право испытывать влечение ко мне, любить меня… Все люди имеют право на сокровенные желания.
Глаза ее сияли, ведь Кьярро целовал ее и обнимал.
— Слово-то какое для него подобрала: влечение!
— Понимаю! Дарио подобных слов явно недостоин! — Деми усмехнулась.
— Надеюсь, ты не считаешь, что я смеюсь над тобой? Я не хотела тебя обидеть. Когда я призналась тебе, что Дарио меня поцеловал, я очень боялась, что ты немедленно бросишь меня и сочтешь распутницей.
— Смейся, если ты чувствуешь себя при этом счастливой и довольной. Твой удел — вседозволенность. Даже если ты переспишь с Дарио — я останусь с тобой.
— Я так дорога тебе?
— Я люблю тебя. Почему мужчины признаются в любви лишь однажды, в тот момент, когда делают ей предложение?
— А ты?
— Я на седьмом небе всякий раз, как открываю тебе свою душу. Я чувствую себя счастливым сам в эту минуту.
— На счет… секса с Дарио ты же не всерьез?
Кьярро не выпускал Деми из объятий.
— Очень надеюсь, что нет. Хочешь идти с ним в магазин? Иди. Но не стоит становиться его любовницей.
— Он уже предлагал.
— Сукин сын!
— Кьярро! — изумилась Деми.
— Прости! — Кьярро поцеловал ее в губы.
— Иногда я забываю, что значит быть интеллигентным и вежливым. Это не моя вина. Говорил, что он хорош в постели?
— Удивительно, как хорошо ты его знаешь!
— Говорил. Обещал, что Ваши с ним… сексуальные отношения останутся в тайне.
— С ума сойти!
— Иди, порадуй своего мнимого дружка шоу с переодеванием!
— Иду. Но напоследок хочу задать тебе один вопрос, который не дает мне покоя все то время, как мы стали женихом и невестой.
— Задавай.
— Дарио говорил мне, что ты не считаешь меня неприкасаемой. Раз ты позволяешь ему крутиться возле меня — значит, ты ничего не имеешь против…
— Нет. Я позволяю ему любоваться красотой моей жены. Любоваться и прикасаться — далеко не одно и то же.
— Для Дарио эти понятия практически взаимосвязаны.
— Тогда он не понимает, как далеко может зайти.
— Но ты-то понимаешь!
— Он не посмеет! Я знаю его. Ты сказала, что он испытывает влечение к тебе. Звучит красиво и благородно, да… Но все же я предпочитаю называть вещи своими именами. Он тебя хочет. А я не хочу связывать тебя по рукам и ногам. Я хочу предоставить тебе полную свободу… выбора. Оставайся со мной не потому, что я заточил тебя в золотой клетке, а потому, что тебе нравится быть со мной. Общайся с мужчинами, со своим Дарио… Можешь даже пофлиртовать, но не в моем присутствии. Я все-таки твой муж и хочу безграничной любви и верности.
— Такое впечатление, что ты начитался какой-то психологической галиматьи и стремишься попробовать ее в семейной жизни.
— Я всегда знал, что ты сообразительная девушка. Это так и есть.
— Все эти советы в теории хороши…, — начала было Деми.
— Они и на практике сработают — я уверен. Чем больше ты будешь знакомиться и разговаривать с мужчинами — тем больше у тебя возможностей научиться быть независимой и сексуально привлекательной.
— Ты этого хочешь? — изумилась Деми.
— Я?! Упаси боже! Конечно, нет! Ты этого хочешь!
— С чего ты это взял? — удивилась Деми.
— Я знаю женщин. Надеюсь, что знаю и тебя. И у меня появится шанс самосовершенствоваться. Если тебе понравится кто-то другой — я буду стремиться стать лучше, интереснее, умнее. Я стану виртуозом в постели.
— По-моему, ты явно ненормальный! — изумилась Деми с испугом.
— Твое сердце дрогнуло в тот момент, когда Дарио сказал тебе, что любит?
— Немного.
— А я хочу, чтобы в следующий раз не дрогнуло.
— Следующего раза не будет.
— Ты меня изумляешь. Ну, разве что ты планируешь остаться как тот мальчик «Палле один на свете?»
— Конечно, таких планов у меня нет.
— Тогда есть мужчины. Их много. У каждой женщины на протяжении всей жизни их бывает несколько. Это поклонники.
— Раньше у меня их не было — не будет и впредь.
— Раньше у тебя не было мужа. Я хорош без ложной скромности. И ты изумительно хороша. Я собираюсь сделать так, чтобы таких поклонников в твоей жизни было как можно меньше. Идеально: не более двух. Менее их не бывает. Все просто. Я ответил на твой вопрос? — Кьярро обезоруживающе улыбнулся.
— Да!
— Я рад, что ты меня поняла.
— Как мне может кто-то понравиться, если я люблю тебя?
— Очень просто. Тебе же нравится Дарио.
— Мне?! Мне нравится Дарио?! — возмущению Деми не было предела.
Кьярро обнял ее и поцеловал.
— Иначе, зачем ты разрешила ему к тебе прикасаться?
— Да он сам это сделал!
— Тише! Что ты кричишь?! Целуется божественно, верно? — у Кьярро затуманились от ревности глаза.
— Да, я чуть сознание не потеряла! — откровенно призналась Деми.
— А я лучше научусь! Нечего тебе вспоминать о поцелуе случайного мужчины, который никогда не станет твоим, как бы ты ни старалась!
— Я стараюсь?! — вновь возмутилась Деми.
— Почему ты с ним идешь? Со мной не хочешь.
— Ты ведь сам предложил!
— Оправдание себе ты всегда находишь! Я знаю, что выберет этот сексуально озабоченный придурок!
— Кьярро, что ты говоришь?!
— Я говорю, что он выберет красное и черное. Этот обалденный мастер своего дела никаких других цветов и не признает в постели!
— Да, он называл себя так. И это ты знаешь.
— Спроси лучше, чего я не знаю о нем.
— И чего же?
— Теряюсь в догадках, когда он оставит тебя в покое?!
— Смею предположить, что никогда.
— И почему мне нравятся честные женщины? В такую минуту мне хочется утешения, ласки и любви.
— Кьярро, я не умею лгать.
— С другой стороны, разве я узнал бы о намерениях Дарио, если бы ты мне о них не рассказала?
— Не узнал бы.
— А почему? Не желает прихвастнуть своими подвигами в отношении чужой жены?
— Дарио заявил, что он не подлец, а джентльмен. И если ты и узнаешь обо всех его прегрешениях на мой счет, то не от него.
— Браво! Я им восхищаюсь! С каких это пор он стал порядочным?
— Утверждает, что с тех самых, как встретил и полюбил меня.
Кьярро удивило, что Деми ничуть не гордилась тем, что перевоспитала Дарио. Это доказывало, что он ее действительно не волнует.
— На самом деле, этот хитрец просто боится того, что ты сотрешь его в порошок. И хочет безнаказанно повторять все новые и новые попытки завлечь меня в постель.
— Иногда ты говоришь вещи более стоящие, чем я, — поразился Кьярро.
— Вряд ли. Речь о том, что ты будешь позволять мне принимать ухаживания чужих, посторонних мужчин и при этом сам становиться практически идеальным мужем, чтобы снизить процент появления в моей жизни этих самых ухажеров, произвела на меня неизгладимое впечатление. Я не способна переплюнуть это или произнести что-либо подобное.
— Я непохож на других мужчин. Я чересчур честен с тобой.
— Чересчур честен? Это как понимать?
— Ты сама такая же. На свете вряд ли найдется другая такая девушка, которая рискнет своим статусом невесты и позволит себе рассказать жениху о том, что ее касался и даже целовал другой мужчина!
— Интересно, есть ли на свете мужчина, который не просто простит своей девушке измену, но и никогда не упрекнет ее в этом?
— Разве я упрекаю, любимая? Хотя… Скорее всего, нет. Это было бы странно, наверное. Узнать о подобной ситуации в жизни девушки, которую ты любишь и никак не отреагировать?
— Можно забыть об этом.
— Забыть? Это вряд ли! Можно сделать вид, что забыл.
— Не умеешь?
— Нет, увы! Ревнивый я… ужасно! Ты тоже можешь передумать и бросить меня. Время есть!
— Ты даешь мне понять, что ты обычный мужчина?
— Да, — он с грустью улыбнулся.
— Думаешь, я вообразила, что ты ангел или непогрешимый человек?
— Скорее всего. Иначе, зачем ты согласилась выйти за меня замуж? Такая нелепость, что твоя семья до сих пор пребывает в шоке!
— Мне нет никакого дела до мнения моей семьи о тебе! — строго откликнулась Деми.
— Вот как?! — Кьярро был ошарашен и отступил назад.
— До известных пределов, разумеется. Они тебя полюбят, я уверена. Не оценят — переживать буду, но никогда не разведусь с тобой в угоду им. Я вообще разводиться не желаю и не собираюсь!
— И почему же? — Кьярро затаил дыхание.
— Зачем? Осчастливить ядовитых соседей? Тогда они будут злорадствовать всякий раз за моей спиной, выказывая мне в лицо мнимое сочувствие!
— Значит, это все из-за соседей?
— Что — это? — не поняла Деми.
— Ты хочешь удивить соседей, выходя за меня замуж?
Деми рассмеялась, взяла Кьярро за руку и поцеловала ее.
— Ты чудной! Я так тебя люблю! Я и не представляла, что на свете встречаются такие вот необыкновенные мужчины!
— Я тебе нравлюсь? — с надеждой спросил Кьярро, целуя ей руку тоже.
— Дело в том, что я-то женюсь на тебе и не собираюсь разводиться потому, что не вижу тогда вообще смысла жениться, — заметил Кьярро.
— Замечательно! Мне нравится в тебе все: твоя ревность…
— Ревность? Кому она может нравиться?
— Мне! Мне нравятся мужчины, которые ревнуют и при этом держат себя в руках. Такие мужчины выглядят смешно и сексуально.
— Правда? — Кьярро немедленно прижал ее к себе, обнимая за талию.
— Мне нравится твоя серьезность, твой здравый смысл, твой ум… Ты скромный и в то же время умеешь добиваться своих целей.
— Это ты о том, как я заставил тебя выйти за меня замуж? Да, это мой удивительный поступок. Я и сам поражаюсь, как быстро мне удалось заморочить голову девушке, которую я безумно люблю! Я и мизинца твоего не стою!
— Это неправда! Заставил? Скорее, уговорил. Я счастлива, что поддалась на уговоры такого сногсшибательного мужчины, между прочим.
Кьярро поцеловал ее в губы.
— Ставлю тебя в известность, что я насмотрелся романтичных фильмов о любви и начитался сказок с хорошим концом…
— И что из этого следует? — Деми выскользнула из его объятий.
— Что я верю в заблуждения про вечную любовь. Ну, знаешь, это… Они жили долго и счастливо…
— А! И умерли в один день.
— Вообще-то, в идеале, умирать бы вообще не хотелось!
— Да, сказок ты явно перечитал слишком много!
— А ты? Что ты думаешь о нас?
— Тоже, что и ты, но… Кьярро, ты способен на меня рассердиться по-настоящему?
— Я?! Да ты что, Деми? Как ты можешь спрашивать об этом?!
— Если ты уверен, что не способен вспылить и ругаться, значит, мы, действительно, всегда будем счастливы вместе.
— Я уверен в себе и своей невозмутимости.
— Тогда мы идеальная пара. Хотя, мне кажется, я умею сердиться и еще как!
— Что позволило тебя натолкнуться на подобную мысль?
— Сначала я была унижена и обижалась на Серджо, а потом я жутко злилась, что он не обратил на меня внимания. В определенном смысле я стремилась выйти замуж назло и за кого бы ты ни было. И на Дарио я сердилась еще больше, когда он называл меня рыжей уродиной.
— А мне нравятся рыжие! Мне бы хотелось, чтобы моя мама сказала какой-нибудь своей знакомой: «Рыжая!» И та бы спросила: «Красивая?» «Очень красивая, ведь мой сын ее выбрал!» И чтобы она произнесла это с гордостью
— Ты поэтому сказал моей маме, что я рыжая?
— Я хотел, чтобы твоя мама знала, что отчасти я выбрал тебя именно из-за цвета волос. У тебя бесподобные волосы! А твой Дарио ни единожды поплатился за свои опрометчивые слова! Разве теперь ты не испытываешь гордости за то, что влюбила в себя мужчину, о котором мечтают тысячи женщин?
— «И зачем он теперь меня любит, ведь его мне любовь не нужна?» И это не я, а ты влюбил его в меня.
— Откуда эти строчки?
— Мои стихи. Разве ты не знал? Ты ведь предложил мне открыть свое издательство.
— Стихи хорошие. Не догадался, что твои.
— Спасибо. А еще сильнее я рассердилась на Дарио, когда он меня поцеловал.
— Если ты его уже не любишь — это нормальная реакция оскорбленной девушки. Кроме того, мне приятно, что ты сердишься на моего соперника.
— Этого ты мог и не говорить. На свете явно не существует мужчины, который бы радовался успехам его жены у противоположного пола.
— Может, такие и есть, но я к ним не отношусь.
Кьярро поцеловал в губы Деми.
— Деми, сладкая моя, а ты когда-нибудь сердилась на меня?
Деми улыбнулась.
— Ты еще и ласковый?
— Я могу быть разносторонним. И?
— Пока еще нет. Мы ведь еще не женаты. Ссорятся обычно муж с женой. Особенно, когда жена вынуждена вести домашнее хозяйство, а муж…
— Знаю! Лежит на диване и читает газету. Можешь не волноваться. О домработнице я уже позаботился. Вернее, о домработнике.
— Мужчина? А почему? — удивилась Деми.
— Ты просила, чтобы она была старой и некрасивой.
— Неужели ты такой не нашел?
— Да нет, нашел, но… Мне хочется, чтобы в нашем новом доме тебя окружали красивые вещи… и люди были бы им под стать.
— Ты видел нашего нового домработника? Как его зовут?
— Пока еще не видел и имени тоже не знаю. Он появится у нас через месяц после свадьбы. В наш медовый месяц мы поедем… А куда мы поедем, любимая? Тебе решать!
— Куда мечтает поехать молодая романтичная девушка, которая нигде не была, кроме своего Нью-Йорка?
— Наверное, в Италию, Францию и на какой-нибудь остров? Тенерифе? Остров Крит?
— Угадал! Я бы побывала… везде! Конечно, сначала в Италии.
— Хорошо, билеты уже забронированы.
— Но откуда ты узнал о моих… предпочтениях?
— Налаживаю связи с твоей семьей. Мне же с ними детей крестить! Я поговорил с твоей мамой. Но больше всего помогла… Алтадимор.
— Моя невестка? Ты говорил с ней и не влюбился?
— Неужели ты ревнуешь? — Декьярро вдруг рассмеялся.
— В самом начале нашего знакомства Дарио сказал, что никто и никогда не остается равнодушным к чарам Алтадимор и ее потрясающей красоте. Ей можно простить даже то, что она не блондинка.
— В таком случае, почему твой драгоценный, неограненный алмаз Дарио остался равнодушным к ее, как ты говоришь, потрясающей красоте, а продолжает ухлестывать (не без успеха!) за моей невестой? — он ехидно прищурился.
— Почему ты называешь Дарио алмазом?
— Мне кажется, при твоей любви к ревнивым мужчинам ты должна догадаться!
— Сердишься ты очень мило! — заметила Деми, обнимая его.
— Я люблю тебя. И Дарио, хоть и любит блондинок, любит тебя! Ты у него спроси, как так случилось? Ручаюсь, услышишь много интересного!
— Ты знаешь, почему он влюбился в меня?
— Конечно, знаю.
— Скажи!
— Секрет этот пусть он тебе откроет, — надулся Кьярро, отворачиваясь.
— Ладно, спрошу у него.
— Не забудь потом вновь спросить об этом у меня.
— Зачем?
— Для сравнения обеих версий.
— Кьярро, Кьярро!
— Что? — он напряженно смотрел на нее.
— Если бы я не встретила тебя, мне пришлось бы тебя выдумать. Такие мужчины, как ты, разве существуют?
У Кьярро посветлело лицо.
— У тебя чудный характер. Надеюсь, ты рад, что влюбился в меня?
— Я счастлив, что ты моя. Во всяком случае, пока еще я нахожусь в этом заблуждении.
— Так будет всегда, — с убежденностью заявила Деми.
— Думаешь, мы двое — это сказка?
— Мы двое — это роман… о любви. Можно тебя кое о чем попросить?
— Да.
— Не говори Дарио, что знаешь, что он меня поцеловал.
— Хорошо. Интересно, почему?
— Он подумает, что я не умею держать язык за зубами. И что стремлюсь угодить тебе во всем. Это не так. Я просто хочу честных отношений. Еще он может догадаться, что я люблю тебя настолько, что боюсь потерять из-за него.
— Ух, ты! Ты чего-то боишься?
— Боюсь потерять твою любовь. Я суеверна. Но я никогда не стану лгать, говорить, что ничего не было, если это было. Я верю в то, что тайное всегда становится явным. И лучше потерять тебя раньше, чем позже, если это суждено.
— Ты никогда меня не потеряешь. Мы с тобой родим детей и вырастим внуков. Ты всегда будешь для меня желанной и красивой, Деми.
— Твое признание — это классика красоты.
— Спасибо. Как я уже говорил, я прилагаю много усилий, чтобы ты любила меня.
— Мне кажется, усилия с твоей стороны и не требуются. Я настолько очарована твоим поведением, твоими удивительными и безупречными манерами, что ты должен быть чрезвычайно горд собой.
— Да, твоя мама так считает. Но гордыня мне не свойственна. Наоборот, я очень неуверен в себе.
— Правда?! Вот уж не подумала бы! Ты и Дарио… очень уверены в себе. В этом Вы похожи.
— Не говори мне, Деми, что я похож на твоего драгоценного друга.
— Хочешь быть исключительным? — улыбнулась его невеста.
— Я хочу быть самим собой. У меня и у него не только отличается внешность и характер — я совершенно иначе способен реагировать на твои действия, мысли и поступки.
— Иными словами, в моих поступках тебя что-то не устраивает? — Деми напряженно вглядывалась в его лицо.
— Если бы ты была обычной симпатичной девушкой, и в голове бы у тебя гулял ветер, меня бы все в тебе устраивало, но я не любил бы тебя так, как сейчас. Ты красивая, фантастически привлекательная, умная и сногсшибательная, я безумно люблю тебя и постоянно страшусь, что ты от меня уйдешь. Теперь тебе ясно, что меня в тебе не устраивает?
— Замкнутый круг.
— Да, нет выхода.
— Ты помнишь, как я сказала, что если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было?
— Это лучшее воспоминание в моей жизни.
— Твоя любовь — это бесценный дар, Декьярро.
— Мне нравится в тебе все, даже твое имя я нахожу восхитительным!
— И я от твоего имени в полном восторге! — Деметра обняла жениха и поцеловала.
— Когда ты меня целуешь, я всякий раз удивляюсь, неужели я это заслужил?
— Заслужил, как никто другой. Ты терпеливый, Кьярро.
— Я терпеливый?! Ты называешь так человека, который впервые тебя увидел и заснул в тот вечер с единственной мыслью: хочу!
— Как романтично! — искренне восхитилась Деметра.
— Романтично?! Тебе не кажется эта мысль чересчур пошлой? — изумился Кьярро.
— Пошлой? Нет! Слегка преждевременной, я бы сказала, но не более.
— Слава богу, ты меня еще любишь!
— Любимый, я поехала с Дарио в магазин.
— Не забудь спросить его, почему он влюбился в тебя, ведь ты рыжая, а не блондинка.
— Хорошо, — улыбнулась Деми.
— Мне будет очень неловко задавать этот вопрос, учти. Если ты еще не заметил, я стеснительная. В школе меня называли монашкой за то, что я не дружила с мальчиками.
— С мальчиками надо не дружить, а сразу выбирать из них единственного и выходить за него замуж.
— Кто бы говорил! Сам целых 1,5 года притворялся моим другом!
— Я не притворялся, а использовал тонкую игру.
— Как бы ты это не назвал, суть от этого не изменится, — заметила Деми, улыбаясь.
— Как только я открою издательство — первой книгой станет книга советов от моего мужа.
— Спасибо за комплимент, но я умею давать советы лишь тебе и ограничиваюсь темой личных отношений.
— Каждый сможет найти в них для себя что-то полезное. Крупицу мудрости, так сказать.
— Мудрость присуща старикам — так обычно говорят.
— Совсем необязательно. И личные отношения — одна из самых главных, жизненно важных областей в судьбе каждого человека. Следовательно, у тебя талант затрагивать самые важные струны человеческих сердец.
— А ты очень поэтично мыслишь. Как так вышло, что ты пишешь стихи?
— Я много читала в детстве. В-основном, это были книги о природе и животных.
— И пишешь о любви?
— Да, такой вот интересный… поворот. Так трансформировались мои мысли и чувства.
— Очень удивительная… трансформация. Езжай в магазин, а то твой верный друг тебя заждался.
— Дарио не верит в мужскую дружбу.
— Отчего?
— Говорит, что ты увел у него девушку.
— Я?! Я не уводил тебя. Я просто гораздо раньше сообразил, что ты — волшебный подарок, дорогая.
— Ты полагаешь, Дарио — тормоз?
— В определенном смысле — да, но ведь нельзя тормозить бесконечно.
— Ты так думаешь?
— Поведение Дарио и его неуклонные попытки свести меня с ума и разозлить это доказывают.
— Пока! — Деми поцеловала Кьярро.
— До вечера, — Кьярро поцеловал ей руку.
— Наряды то покажешь?
— Разумеется. Как только придет время, — Деми дразняще улыбнулась.
— Почему же Дарио увидит их раньше?
— Наверное, потому, что больше ничего ему так и не светит.
— Спасибо и за это… слабое утешение. Буду очень-очень скучать. И выть на луну, как твой любимый Волк из «10 королевства».
— Что у Вас, мужчин, за манера рыться в чужой электронной почте?
— Ты мне невеста, а не чужая.
— У меня могут быть секреты.
— Если их у меня нет, то и у тебя быть не может.
— Пока, ревнивое чудо.
— Целую, — Кьярро послал ей воздушный поцелуй.
Деметра вышла из кабинета жениха. В коридоре ее ждал Дарио.
— Сколько можно целоваться? «Ух, ты, какой ты милый, романтичный, пуси-пуси! — А ты красивая, привлекательная и чудесная, тю-тю!» — передразнил Дарио их разговор.
— Целый час я уже тебя жду! С ума можно сойти! — возмущению его не было предела.
— Вместо того, чтобы подслушивать, занялся бы своей работой. Разве у тебя нет непосредственных обязанностей, дорогой мой? — Деми слегка сердилась.
— Есть! Благодаря твоему мужу я уже не президент и не владелец компании. И на сегодняшний день моей единственной обязанностью является сопровождение тебя в салон женского белья.
— Работа должна приносить удовольствие, не так ли? — саркастически усмехнулась Деметра.
— Прости, обижать тебя не входило в мои планы, я просто немного раздражена.
— Чем же, позволь узнать?
— Можешь гордиться, ведь виноват в этом именно ты!
— Объясни, в чем моя вина.
— Я думала, что ты и так все поймешь. Все мужчины очень любят лесть, не так ли?
— Так. Ты собираешься льстить мне? Тогда нам лучше поехать в магазин и продолжить разговор там.
— Хорошая идея.
Дарио и Деметра сели в машину. У Дарио была новая машина: зеленая с серыми кругами.
— Ничего себе! Что-то я не видела таких машин в продаже в салонах!
— И не увидишь. Это мой эксклюзивный заказ. Я знал, что однажды мне придется тебя куда-нибудь подвезти. И что это будет один из шансов увидеть искреннее восхищение в твоих глазах. И ты будешь восхищаться моим приобретением, а не его, Декьярро.
— Очень красивая машина.
— Машина… да. А я? — спросил он, пугаясь собственной наглости и нажимая на газ.
Деметра была очень спокойная. Ее отчего-то вовсе не возмутило его поведение. Машина тронулась с места.
— И ты… очень красивый. Да ведь ты об этом знаешь. Очень… красивый. И когда-то я любила тебя. Я Кьярро люблю сейчас.
— Это ты к чему сейчас говоришь это? — затаил дыхание Дарио.
Он чувствовал, что она собирается сообщить ему что-то важное. И боялся ее внезапной откровенности. Последствия могли быть непредсказуемыми.
— Ты мне очень нравишься, Дарио. Очень. Сейчас даже больше, чем тогда, когда я была влюблена в тебя без памяти. И все почему? Ты вовсе не такой плохой, каким хочешь передо мной показаться. Ты волнуешь меня, твое присутствие будоражит мое воображение и зажигает кровь. Меня раздражает твоя самоуверенность, но привлекает мужская сила, которая исходит от тебя. Ты добрый, интересный и привлекательный. Хвастливый безмерно, но в этом нет ничего страшного. Обычная мужская черта характера. Кьярро говорил, что мне может нравиться кто-то еще, даже если я люблю его. Так разве бывает?
— Это… просто нереализованная вовремя мечта. Ты хотела переспать со мной, возможно, но тебя остановила твоя порядочность, твоя осторожность.
— Я вовсе не хотела с тобой переспать! — возмутилась внезапно Деметра.
— Влечение возникает на подсознательном уровне.
— Если тебе интересно, я не могу забыть твой… поцелуй. Мне бы хотелось, чтобы мой Кьярро научился целоваться также.
— Его научит… ревность ко мне.
— Да, так он говорит. Наверное, ты сексуальный, Дарио.
— Скорее всего, это так. Но ты выходишь замуж за Декьярро!
— Это упрек? — удивилась Деметра.
— Ты имеешь нахальство упрекать меня в этом после того, как сказал мне, что никто не любит рыжих уродин?
— Мне нет прощения! Но я уже сполна хлебнул неприятностей за эти жестокие слова.
— Я не могу простить тебя вовсе не за то, что ты назвал меня страшилищем тогда. Я не прощу тебе твоей дерзкой попытки стать мне дороже, чем Декьярро.
— Скажи мне, каким я показался! — умоляюще попросил Дарио.
— Если это секс, то, кажется, он стоит того, чтобы ради него забыть все на свете, — откровенно призналась Деметра.
Дарио снял одну руку с руля и положил ей на колено.
— Не переходи границ дозволенного, — строго попросила Деметра.
— Я хочу заняться с тобой любовью! Клянусь, Кьярро об этом не узнает! — Дарио убрал руку.
— Ну, уж нет!
— Ты же хочешь меня!
— Я хочу узнать, что такое секс. Но с мужем, а не с тобой.
— Я ведь хорош! Что тебя останавливает?
— Любовь… к Декьярро. Сложно понять это?
— Любовь… А я люблю тебя.
— Мне кажется, ты меня просто хочешь.
— У мужчин любовь и секс неразделимы.
— Кьярро никогда не сказал бы мне такое! А почему ты влюбился в меня? Я не твоя любимая блондинка. Рыжих же не любит никто, так ты сказал?
— Сам толком не знаю. Наверное, потому, что ты вдруг стала обращать внимание на него, Декьярро. Прежде никто так не поступал. Всегда все девушки его игнорировали и вешались мне на шею. Сначала это было любопытство, потом ревность, а вслед за ней пришла любовь.
— Но я же рыжая!
— Красивая ты, Деметра. Стоит тебе лишить Декьярро секса после того, как он попробует лишь раз, и ты сможешь сделать из него все, что захочешь.
— С чего это я буду лишать его этого удовольствия?
— Когда-нибудь Вы с ним обязательно поссоритесь…
— Думаешь, я приду к тебе, стану плакать, а ты предложишь свои услуги? — прищурилась Деметра.
— Необязательно, но такую возможность я тоже допускаю.
— Ты очаровательно нахальный!
— Это так и есть. Может, ты меня и не любишь больше, но не станешь отрицать, что я первый произвел на тебя впечатление. Декьярро пришлось столько стараться, чтобы добиться того же! — усмехнулся Дарио.
— И его это очень злит. Когда-нибудь он признается тебе в этом. Не станет он вечно держать это в себе. Когда ты заденешь его за живое слишком сильно… в очередной раз.
— Разве я могу так поступить с моим мужем?
— Ну, ты же будешь жена! Жене полагается вести себя на грани. Иногда этой гранью становится флирт с бывшими возлюбленными.
— А верность имеет для тебя какое-то значение?
— Она имеет значение для твоего Декьярро. Мужчине обязательно нужна верная спутница жизни. Вернее, видимость всего этого. Если она верна ему на самом деле, он сам начинает ей изменять.
— Это ты в том смысле, что она становится скучной и семейная жизнь приедается?
— Именно так. Муж видит, что кроме него жена его никому не нужна и начинает новую добычу искать, как всякий охотник.
— Ты советуешь мне заранее быть начеку и начинать подыскивать нового партнера?
— Запасной вариант — так это называется. Но тебе это не требуется.
— Почему?
— У тебя есть я.
— Тебя у меня нет.
— Есть. Иначе Декьярро в твою сторону и не посмотрел бы.
— Ты говоришь мне, что Декьярро влюбился в меня именно потому, что я была влюблена в тебя?
— Да.
— И это его… привлекло во мне?
— Уверен. Это такой тип мужчин.
— А сам ты… какой тип мужчин?
— Я обыкновенный бабник.
— Хорошо, что ты это осознаешь.
— Все девушки начинают с бабников и некоторые ими заканчивают.
— Мне, значит, повезло, что я вовремя тебя разлюбила.
— Конечно. Декьярро — тот самый мужчина, который нравится разочарованной в любви женщине. Поскриптум, так сказать.
— Ты считаешь, ему есть, что сказать… другим женщинам? — Деми сказала это тихо и через силу.
— Все зависит от ситуации и… от женщин. Наверное, есть и такие женщины, которые будут оказывать ему знаки внимания. Но не бойся — они не нужны ему.
— Он может меня разлюбить. Брак разрушает некогда кажущиеся идеалом отношения.
— Не может. Ты воспринимаешь его всерьез. А Декьярро из тех мужчин, которые ценят это дороже всего на свете.
— Ты не ревнуешь к нему. А Кьярро… ревнует. Отчего?
— У меня нет тебя. А у него ты есть. И это огромная разница. Мужья всегда подозревают своих жен в неверности.
— Ты забыл добавить: если они так прекрасны, как ты.
— Не забыл.
— Не хочешь говорить? — удивилась Деми.
— Почему же ты не выполняешь свои обычные манеры ловеласа?
— Они на тебя не действуют. Я хочу совершать поступки, имеющие какой-то результат, значение.
— Ясно. Дамский угодник удивительным образом превратился в мужчину, который отвечает за свои поступки, действует согласно правилам поведения в обществе и находится в стороне от своей возлюбленной, которая предпочла другого.
— Почему бы и нет?
Дарио помолчал и сообщил:
— Мы приехали.
— Быстро как пролетело время. Я не думала раньше, что ты такой вот.
— Я таким и не был. Меня любовь к тебе преобразовала. Ты хочешь, чтобы я оставался твоим другом?
— Да.
— Тогда не подпускай меня слишком близко. Я вовсе не так ласков, каким кажусь. Если ты поддашься на мои уговоры и лишь поцелуешь меня первой — я стану свирепым, и ты потеряешь своего мужа. Думаю, ты не планируешь это.
— Спасибо, что предупредил. Не поможешь мне выйти?
— Конечно, — Дарио вышел из машины, подал ей руку и она вышла.
Увидев, с каким нескрываемым восхищением она смотрит на его машину, он сказал:
— Пригласи на свадьбу. Если хочешь, научу тебя водить и подарю машину. Могу и эту.
Деми испугалась.
— Меня Кьярро не поймет!
— Ну, не убьет же!
— Доверие — наиважнейшая вещь в супружестве…
— Я лишь твой друг и предлагаю тебе подарок.
— Да-да. Ты очень хитер, минуту назад говорил это. Секс ты уже предлагал.
— Ты же отказалась.
— Должна была согласиться?
— Конечно, нет. Не чувствуй себя виноватой за мои грехи. Это мои неэтичные поступки и только.
— Я не святая, Дарио. Я обычная девушка. Если я до сих пор испытываю влечение к тебе — значит, я тоже не без греха.
— Пойдем, грешница, — улыбнулся Дарио.
Когда они зашли в салон — магазин, Деметра изумилась шикарной обстановке.
— Я прежде не бывала в таких вот… магазинах, — сказала она Дарио приглушенным тоном.
— Надо полагать, ты и в постели с мужчиной не бывала, — заметил Дарио, слегка обнимая ее за талию.
— Перестань, — рассердилась Деми.
— Обожаю, когда ты сердишься! Как только твой муж допустит промах, я буду на седьмом небе от счастья и непременно воспользуюсь ситуацией!
Дарио продолжал обнимать ее.
— Отпусти меня! Я все Декьярро расскажу! У тебя есть совесть?
— У меня есть любовь. Я хочу посвятить ее тебе.
— Мне не нужна твоя любовь. Декьярро пожалуюсь!
— Хочешь испортить ему настроение? Впрочем, давай! Ты вполне можешь это сделать. Но он мне ничего не сделает. Этот интеллигент даже морду набить не сумеет. Единственное, что он может сделать — затащит тебя в постель до регистрации брака.
— Декьярро никогда не сделает подобной мерзости! — она вырвалась из его объятий.
Дарио вновь притянул ее к себе, ничуть не смущаясь.
— Почему все женщины считают секс мерзостью? Впрочем, лишь до тех пор, пока не попробуют.
— Если девушка ложится в постель до свадьбы — мужчина перестает ее уважать. В 99 случаях из 100 он никогда на ней не женится.
— Это ты сама сделала такие выводы?
— Да, основываясь на опыте своих знакомых.
— Похвально. Я в этот круг не вписываюсь. Даже если ты разведешься с этим чудаковатым Декьярро — я женюсь на тебе. Если ты переспишь со мной — я женюсь на тебе в тот же миг. И если ты ляжешь в его постель, а он тебя бросит — я женюсь на тебе!
— Почему? — она так удивилась, что на секунду перестала вырываться из его объятий.
Дарио заметил это и, притянув ее к себе, поцеловал в губы. Деметра даже оттолкнуть его не смогла. Через пару минут он сам отпустил ее.
— Ненормальный!
— Я люблю тебя. Поиграли и хватит! Бросай этого недоумка и выходи за меня!
За новую попытку ее поцеловать он получил по лицу. Вместо того, чтобы оскорбиться, Дарио взял руку, которой она дала ему пощечину, и поцеловал ее.
— Даже если ты будешь колотить меня все последующие дни, я никогда не перестану любить тебя. И не прекращу делать попытки к сближению.
— Но Декьярро…
— А ты спроси его, отступил бы он, если бы мы поменялись ролями?
— Спрошу. Не надо целовать меня, Дарио.
— С таким же успехом ты могла бы приказать не светить солнцу, — с грустью сказал Дарио.
— Это не приказ — это просьба.
— Деметра, ты видела свои глаза?
— Кажется, да, а что?
— И я видел твои глаза. Я не могу жить без тебя. Без твоих глаз, без твоих волос. Ты красишь волосы?
— Это мой натуральный цвет! — обиделась Деми.
— Действительно, — Дарио коснулся рукой ее волос.
— Ты же сам говорил, что рыжие волосы не перекрашивают только дуры. И как я могу перекраситься в рыжую?
— Я лгал тебе, Деми. Ты мне понравилась с первого взгляда. Ты меня зацепила своей красотой и смутила своим бесстрашием. Прежде девушки не разговаривали так смело со мной. И понял я, что влюблен, слишком поздно.
— Выходит, ты глуп. А мне нравятся умные мужчины.
— Твой Декьярро сообразительный!
— Тебя это огорчает?
— Есть такое. Всегда неприятно, что твой соперник в чем-то тебя превосходит. Скоро ты выйдешь замуж, узнаешь, что твой муж куда более хорош в постели, чем ты вообразила и я стану тебе не нужен. Мне нечего тебе предложить, кроме секса. У Декьярро лучше работа, он умнее, интереснее и ты любишь его. Ты из тех женщин, для которых любовь важнее секса. Секс — лишь приятное приложение к взаимной любви.
— Когда ты так говоришь, Дарио, я начинаю тебе сочувствовать. Ты кажешься мне нормальным мужчиной, у которого есть чувства и свои слабости.
— Они у меня и есть. Моя слабость — это ты, Деми.
— Деми… Ты так редко зовешь меня по имени.
— Я не хочу лишний раз демонстрировать свою ранимую душу. Иногда в дружеских отношениях необходима завеса тайны.
— Какие такие дружеские отношения? С твоей стороны это любовь.
— Верно, Деми, совершенно верно!
— Кьярро сказал мне недавно: он счастлив оттого, что открывает мне свою душу.
— Что?! Это просто бред, сказанный для того, чтобы ты чувствовала, что не ошиблась в выборе. Всякий мужчина обожает рисоваться перед женщиной, которую мечтает назвать своей.
— Кьярро не такой! Он особенный!
— Угу. Сейчас я покажу тебе белье, которое не оставит равнодушным даже такого необыкновенного мужчину, как он!
— Он меня уже просветил, что ты любишь в постели только красное и черное, — строго заметила Деми.
— К его сведению, — Дарио расхохотался, — В постели мне все равно, в чем одета женщина, если она мне нравится.
— И часто тебе нравились… женщины? — понизив голос, спросила Деметра.
— Деми, ты что, ревнуешь?! — Дарио не мог поверить в свое счастье.
— Немного… Чуть-чуть.
— Для меня и этого… достаточно, — Дарио обнял ее за талию и прижал к себе.
Поцеловать, однако, не осмелился. Но смотрел ей в глаза так, что она чувствовала его тайную страсть.
— Никто не нравился… до тебя.
— Зачем же ты спал с ними? — удивленно спросила Деметра.
Дарио выпустил ее из объятий.
— Приобретал опыт в интимных отношениях. Искал свою единственную, чтобы при встрече передать ей этот опыт.
— Правда? — бесхитростно спросила Деми.
Дарио заглянул ей в глаза.
— Неправда. На самом деле… не знаю. Я пытался перед тобой фасонить, рисоваться, но ты слишком честная, чтобы я мог тебя обманывать. И я тебя люблю. Твои глаза зажигают пожар в моем сердце. Ведь я знал, что ты не дашь мне ни малейшего шанса воспользоваться отсутствием твоего жениха! И все-таки попросил побыть с тобой вдвоем. Дурак я! Надеялся на чудо! Пойдем, я докажу тебе, что не только красное и черное сводит меня с ума! — он приобнял Деми за талию и потащил к гардеробным.
— Меня восхищает этот магазин в отличие от магазина вечерних платьев, где мы были с Декьярро. Как ты думаешь, почему?
Дарио хитро и сексуально посмотрел ей в глаза и ответил:
— Все зависит от компании, а не от обстановки. Тебя волнует мое присутствие!
— Знаешь, когда-нибудь я убью тебя! — зловеще пообещала Деми, сверкнув глазами.
— Можешь начать прямо сейчас! Я согласен умирать медленно и мучительно, — Дарио завел ее в одну из гардеробных, закрыл шторку и обнял ее сзади, задирая платье.
Деметра резко повернулась и толкнула его изо всех сил. Дарио упал, ударился о стену головой и потерял сознание. Деметра очень испугалась, села на корточки и принялась его трясти за плечо.
— Дарио, очнись! Ты меня пугаешь! Мне еще белье здесь выбирать! Сотрудники магазина подумают, что я тебя убила! Дарио!
Тот лежал, закрыв глаза, и не отзывался. Когда она вконец отчаялась привести его в чувство, он притянул ее к себе, открыл глаза и эротичным шепотом спросил:
— Здорово испугалась?
— Дурак! — ответила она резко, но не смогла вырваться из его объятий.
— Зачем ты бежишь от меня, ведь я тебе нравлюсь?
— Мне нравится другой.
— Ты его любишь, но была бы не прочь заняться сексом со мной. Просто ты боишься, что Декьярро узнает об этом.
— Я бы и сама не стала от него это скрывать. Мы не станем заниматься сексом с тобой ни за что на свете!
— В таком случае, в старости ты пожалеешь, что сейчас не отдалась мне.
— Ты чертовски сексуальный, но я тебя не люблю. И Декьярро знает, что ты целовал меня.
— Правда?! У него потрясающая выдержка! Выходит, он всерьез вознамерился прощать тебе все твои грехи!
— Это не мои грехи.
— Согласен, мои.
— Отпусти меня, наконец, и вставай.
Дарио встал и отпустил ее. Потом посмотрел ей в глаза и попросил:
— Не надо меня больше так толкать. Я хочу умереть в твоих объятиях, а не от физической боли.
— Предпочитаешь душевную? — прищурилась Деметра.
— Да. Как всякому нахалу, мне тоже хочется ласки… и тепла. Господи, как бы я хотел войти в тебя и оставаться там навечно!
Деметра посмотрела на него с испугом.
— Ты… больной.
— Конечно. Болезнь ведь надо лечить, а иначе она прогрессирует. Мой случай неизлечимый. Твой любимый Декьярро однажды скажет тебе такие же слова, но от него ты примешь их с восторгом.
— Ты судишь по себе. Декьярро — вежливый и он всегда все взвешивает прежде, чем говорит.
— В тот момент, когда это произойдет, ты поймешь, что я был прав. Сейчас я принесу тебе комплекты нижнего белья. Можешь начать раздеваться… прямо сейчас.
— Ага! Разбежалась! — сердито откликнулась Деми.
Дарио ушел. Через 10 минут он вернулся и деликатно постучал в дверь примерочной.
— Не заходи. Я не одета. Протяни в щелку двери.
Дарио выполнил просьбу. Через минуту изумленная Деметра спросила:
— А как ты угадал с размером?
— Любимая, я тебя обнимал… целовал. И я рассматривал тебя все то время, что мы знакомы.
— Поразительно!
— Поразительно, что я тебя люблю?
— И это… тоже. Скажи, а если бы ты выиграл и… получил меня, то ты…
— Я бы ни за что на свете не отпустил тебя в такое вот место с каким-то мужчиной, тем более с Декьярро! Ведь ты это хотела спросить?
— Да. А почему — тем более не с ним?
— Он очень хитрый. Голова его забита какой-то психологией. И вообще он тактик и стратег, а я боюсь таких… странных парней. Меня поражает, как при его невзрачной внешности, маленьком росте и отсутствии какой бы ты ни было внешней привлекательности, он влюбил в себя самую прелестную девушку на земле?!
— Спасибо. Значит, он знает, что делает. Хотя он сам удивлен этим не меньше тебя. Получается, что ты тоже ревнив.
— Я-то? Обязательно! Не ревновать такую девушку, как ты — это нонсенс! Но твой Декьярро лучше, он не псих, как я.
— Ты псих? — удивилась Деметра.
— Если бы я узнал, что кто-то поцеловал тебя в губы, я бы разбил ему рожу, честное слово!
— Но слова эффективнее воздействуют на людей, нежели кулаки!
— Два сапога пара Вы со своим Декьярро!
— Да, я вежливая и сама таких люблю.
— Пишут везде сказки, что противоположности притягиваются, а на деле выходит — наоборот.
— Я начну мерить, а ты жди. Потом твоя мечта исполнится — я покажу тебе, как я выгляжу.
Через несколько минут Деми произнесла растерянно:
— Да ты с ума сошел! Декьярро не нравятся такие вещи!
— Лично я сомневаюсь. Ты просто не знаешь его как следует.
— Ему не нравятся шлюхи. Девушек, которые носят короткие юбки и чулки в сетку, он называет развратницами. Для него существует четкая грань, разделяющая порядочных девушек и тех особ, что ведут себя вызывающе.
Дарио рассмеялся.
— Это он тебе сказал?
— А то кто же?
— Советую тебе купить комплект цвета вишни. Это ведь его ты сейчас примеряешь?
— Да…
— Можно посмотреть? Обещаю: трогать буду, только если ты позволишь.
— Я позволю себя трогать?! Ладно, заходи. Все-таки он красный.
— Не красный, а вишневый. Это альтернатива, — Дарио зашел в примерочную.
И обалдел.
— Я тебя люблю, — только и смог он произнести.
Перед ним стояла Деметра в бюстгальтере цвета вишни с прорезями, открывающими соски, полностью прозрачном и таких же трусиках с вырезом в виде сердечка на лобке.
— Господи! Чертов Декьярро! Все эти прелести достанутся ему!- Почему ты выбрал именно такой… комплект? Вызывающий, тебе не кажется?
Дарио помотал головой. Глаза его излучали дикую страсть.
— Сексуальный… Достойный твоей красоты. Бери, твой муж будет в трансе, обещаю! Открою один секрет: когда я прижимал тебя, я еще и пытался узнать, какие у тебя соски.
— И какие же?
— Торчащие. Как раз такие, которые сводят с ума любого мужчину… Их так приятно брать в рот и посасывать… Можно еще слегка кусать. Очень сладостные ощущения! Если твой Кьярро не умеет — приходи ко мне — я покажу, как это делается… наглядно!
Внезапно Дарио очнулся и отпрянул к противоположной стене.
— Прости, ради бога! Что-то не то говорю!
— Я не обиделась. Наверное, должна была, да?
— Не знаю. Я не общался никогда с честными девушками. Они всегда пугали меня.
— И я тебя пугаю?
— Ты меня волнуешь, Деми. Я хочу, чтобы ты думала обо мне как о гиганте в постели. Да, я озабочен сексом. Но я не одинок. Другие мужчины такие же. Сейчас ты возразишь, что Декьярро иной. Если и да, то он не мужчина, а святой. А я мужчина. Смотрю на тебя и хочу! С того дня, как осознал, что влюблен, мечтаю сорвать с тебя одежду… А сейчас ты без нее… Да, одета, но… почти что голая! И как мне прикажешь себя вести? Я никак не должен реагировать?
— Ты сам это выбрал, — возразила Деми.
— Сам… Я считал, что ты… наденешь и… не устоишь передо мной. На самом деле… я не могу устоять.
— Я куплю это. Вряд ли рискну надеть когда-нибудь, но приобрету обязательно. Пусть это будет твой… свадебный подарок. Подарок… от друга.
— Сумасшедшая! Не говори тогда мужу, что я подарил! Поклонники не дарят чужой невесте предметы интимного туалета.
— Знаю! Не скажу. Но чтобы тебя не обидеть, а не его. Он бы не догадался, что это твой выбор.
— Ха — ха! С первой секунды поймет. И тогда уж точно снесет мне голову!
— Если и да, то за твою сексуальность. Ты классный, Дарио. Я не люблю тебя, но я понимаю, почему Декьярро ревнует к тебе. У него действительно есть повод. Не вздумай ему этого говорить!
— Не скажу даже под пытками! Спасибо за то, что ты есть! Что согласилась пойти сюда со мной… вдвоем. Что говоришь мне такие вот… волшебные слова. Мне, а не ему.
— Ему я могу сказать таких слов сколько угодно. Он будет моим мужем, и я буду вынуждена произносить в его адрес приятные вещи, ласкающие слух.
— Не стоит хвалить его слишком сильно, иначе ты рискуешь сделать из него павлина. Зачем тебе муж, который при каждом удобном случае любуется своим отражением в зеркале?
— Мне казалось, это ты такой.
— Я такой… был. Но я встретил тебя, увидел, как ты смотришь на него, как ты любишь его и… прозрел. Неприятное чувство. Кажется, называется ревность. А твоему Декьярро и здесь повезло: его ревность находит отклик в твоем лице всякий раз, как ты даешь для этого повод.
— Ревность бывает и без повода.
— Чушь собачья! Никто и никогда не ревнует чужих мужчин и женщин, только своих. И ревнуют все к привлекательным особам противоположного пола.
— А как же я?
— Это ты о своей ревности? Ты заревновала потому, что я все еще твой. И, разумеется, я дал повод, упомянув о других женщинах. Я всегда буду принадлежать тебе.
— Когда-нибудь ты женишься.
— Может быть. Но я как собака. Я не дарю дважды свое сердце. Мое сердце бьется лишь для тебя, Деми. Не слушай меня. У нас могла быть большая любовь, но я все испортил. Самый большой дурак из всех, живущих на этой земле.
— Я буду мерить следующий комплект.
— Да, конечно. А то говорить с тобой я мог бы вечно.
— Говорить? — удивилась Деметра.
— Не искушай меня — я не вынесу этого. Переодевайся, я выйду.
И Дарио вышел. Деметра выбрала 3 комплекта: вишневый, серый с кружевами и абрикосовый купальник с кружевными трусиками-шортиками и наполовину из кружева танкини — бюстгальтер с кольцом. Дарио и Деметра пошли на кассу. Деметра хотела протянуть карту оплаты «VISA», но Дарио убрал ее руку и протянул свою карту.
— Еще б не хватало, чтобы в моем присутствии дама платила за себя!
— Празднуете помолвку? — улыбнулась продавец, снимая деньги с карты.
— Да, мисс. Через две недели наша с Деми свадьба. Я ее очень люблю, но она почему-то считает это фарсом.
Дарио обнял Деми за талию и очень невинно поцеловал в щеку. Деметра напряглась, но сдержалась. Когда они вышли на улицу, она строго сказала:
— Зачем ты пользуешься любым удобным моментом и пытаешься соблазнить меня?
— Знаю, это дурно. Поэтому люди и говорят, что у Дарио Элисиано дурная репутация.
— Ты всячески демонстрируешь мне эту свою репутацию. Хочешь, чтобы я тебя отправила куда подальше?
— Хотелось бы… поближе. Идеально: стремлюсь в твою постель.
— Думаешь, я тебя ударю? Не дождешься!
— Очень… жаль. Очень волнительно брать твою руку и целовать, целовать…
— Целовать руку, которая тебя бьет? Да ты мазохист!
— Я готов стать кем угодно… в твоей постели.
— Ты ведешь себя нагло! — заметила Деметра.
— Нет! Притягательно и дерзко — да, и тебе это нравится! — облизал губы Дарио.
— На сегодня я добился… определенных результатов.
— Каких? — спросила Деметра, втайне сгорая от любопытства.
— Поцелуешь — обязательно отвечу на твой вопрос, — глаза Дарио соблазнительно улыбались.
— Твой Декьярро не умеет так… играть глазами.
— Зато он умеет влюбить в себя ту, которую с первой встречи любит сам, — отпарировала Деми жестоко.
Дарио обиделся и замолчал.
— Поехали. Я отвезу тебя домой.
— Прости, что обидела.
— Ничего. Мне нужно иногда… отрезвляться. Понимать, что я никогда не смогу вымолить у тебя прощение.
— Тебе бы хотелось?
— Это бесполезная трата времени. Мне бы хотелось, чтобы ты стала моей женой.
— Действительно? Ты меня удивляешь. Тебе недостаточно одной постели?
— Нет. Я люблю тебя. Но тебе такой участи я бы не хотел.
— Какой такой участи?
— Через месяц ты бы переспала с Декьярро, и я бы тебя убил. После всего этого непременно наложил на себя руки.
— Говоришь серьезные и опасные вещи. Хочешь меня запугать? — Деми была серьезной.
Он помог ей сесть на сиденье и, обойдя свою машину, сел сам и включил зажигание. Машина тронулась.
— Зачем бы я стала спать с Кьярро? Ты ведь говоришь, что я вышла бы за тебя замуж?
— Ты ведь его обожаешь — сама дала мне это понять! А он хорош, когда ухаживает.
— Кьярро считает, что не ухаживал за мной вовсе.
— Но ты-то так не думаешь!
— Разумеется, нет! Знаешь, перед тем, как меня поцеловать, он сказал: «Я не могу. Тогда я захочу большего». И объяснил все это так, будто эти слова собирался произнести мне ты. А я, дура, ответила: «А что, от меня можно хотеть большего?»
— Тут он тебя и поцеловал! — сказал Дарио, втайне проклиная Декьярро за его умение найти тот самый, нужный момент.
— Да. И вошел ты, помнишь?
— Хотел бы забыть, но…
— Кьярро признался, что узнал тебя по шагам. Но не прекратил целовать меня.
— Ты уже была под властью его чар. Доводы рассудка не действуют на женщин в такие минуты.
— А Кьярро… он чересчур рассудительный. Как мы будем жить вместе?
— Прелестно, надо полагать. Так говорится в таких случаях.
— Дарио, ты обязательно кого-нибудь встретишь!
— Чтобы я кого-нибудь встретил, необходимо перестать общаться с тобой, а это невозможно.
— Почему?
— Я не хочу исчезать из твоего поля зрения. Я буду твоим другом и крестным всех твоих детей.
— У нас будет с Кьярро две дочери. Он так говорит.
— Он знает, что говорит. Вообще, он замечательный. Действительно лучше всех.
— Правда? — удивилась Деми перемене в его голосе.
— С чего это вдруг ты стал любезным по отношению к своему бывшему другу?
— Бывшие друзья — это нынешние враги. Но я не держу на него зла.
— Это потому, что ты вдруг решил стать милым?
— Я и так милый. Иногда настолько, что сам себе удивляюсь.
— Надеюсь, ты не вообразил, что твой талант быть милым при любых обстоятельствах поможет тебе растопить мое сердце?
— Почему бы и нет? — глаза его улыбались.
— Прелесть! Дарио, ты такой нахальный, что я…
— Что ты с трудом можешь передо мной устоять, — нисколько не смущаясь, ответил ей Дарио.
— Я лучше буду всю дорогу молчать. Так гораздо безопаснее. Следи за дорогой!
— Слежу. Приятнее, конечно, следить за ходом твоих мыслей.
— Каких таких еще мыслей? — испугалась Деми.
— Каждую секунду я думаю о тебе.
— Зачем? Лучше бы ты придумал, как меня забыть, — настоятельно посоветовала ему Деметра.
— А я не хочу забывать. Я не стремлюсь ни к чему больше, кроме как к твоим поцелуям… и ласкам.
— Дарио, сколько можно объяснять…
— Что ты любишь Кьярро? Да сколько угодно! О любви бесконечно!
— Не понимаешь ты меня, — устало произнесла она.
— Я хочу быть твоим. Кьярро долго с тобой не продержится. Он не сумеет наступить себе на горло, растоптать свою гордость и быть тем самым воском, из которого можно вылепить мужчину по твоему заказу!
— Мне это не нужно.
— Тебе нужно. С таким человеком, как ты, очень непросто…
— Вот спасибо!
— Не перебивай, пожалуйста. Ты поглощена своими собственными заботами и переживаниями и не способна реагировать на чувства других. Но даже с учетом этого ты остаешься опорой для дорогих тебе людей.
— Кьярро…
— А Кьярро не заметит. Он такой же, как я. Он любит себя и боится, что его могут свергнуть с пьедестала непогрешимости.
— В чем же тогда разница между Вами? Почему мне стоит выбрать тебя, а не его?
— Я уже раз обжегся со своим эгоизмом. Те, кто обжегся огнем — дуют на воду. Я буду беречь тебя и наши отношения.
— Я люблю…
— Влюбленные всегда ссорятся. Все, кроме меня. Не стану ссориться с тобой ни за что на свете!
— Почему? — удивилась Деми.
— Времени жалко. Уж лучше потратить его с пользой — заняться любовью, — глаза Дарио полыхнули, становясь черными.
— А Кьярро утверждал, что ты занимаешься любовью редко и неохотно, — осторожно ответила Деми.
Дарио рассмеялся.
— Умеет шутить эта долбаная интеллигенция! Крыса, иначе не скажешь! Хитрая, расчетливая крыса!
— Дарио! Ты говоришь в эту минуту о моем будущем муже!
— Ну и что? Твой мистер Непогрешимость имеет право меня оскорблять, а я не могу ответить ему тем же?
— Он тебя не оскорблял. Он просто продемонстрировал отличное чувство юмора!
— Да… от других. Да он под меня копает! Пытается очернить меня в твоих глазах, а ты этого не видишь.
— Ревность не зазорна. Человеку свойственно ошибаться.
— Очевидно, тебе приносит удовольствие общение с ревнивым мужчиной.
— О, да! Кьярро, он такой… особенный! Добрый, чуткий и смешной… в такие минуты! Я бы ему все на свете простила!
— Заблуждение! Но это скоро пройдет. Я рад, что ты выходишь за него замуж. Пусть будет черновик.
— Прости?
— Ты быстро в нем разочаруешься, станешь рыдать и просить прощения у Господа за свое глупое чувство… Тут как раз на горизонте появлюсь я, подберу тебя… и мы будем счастливы. С чистого листа…
— Ты все время забываешь, что мной уже был написан черновик… с тобой. Я любила, но не вышла за тебя замуж.
— Выходи. Время еще есть.
— Моя свадьба с Декьярро — 21 марта. Максимум, что я могу для тебя сделать — пригласить на нее.
— Почему же? Потанцуй со мной! На этой самой свадьбе.
— Что тебе это даст?
— Твой Кьярро взбесится. Мне будет приятно.
— Удивительно. Ты так откровенен со мной.
— Ты ведь любишь таких. Я стараюсь соответствовать твоему вкусу.
— Дарио, а ведь я тебя совсем не знаю. Когда я любила тебя, ты казался мне эгоистичным, заносчивым, несносным типом.
— Я такой и есть. Мне, конечно, стыдно, но… что поделаешь? Не могу же я лгать любимой женщине! А вот Декьярро тебе лжет!
— С чего ты взял?
— Ну, он ведь не сказал тебе, какой он на самом деле.
— Сказал.
— И ты продолжаешь… любить его?
— Да. Я люблю его потому, что он хороший человек. Лучше его нет! Когда он пытался завоевать меня, а я впоследствии об этом узнала, то поняла, что он актер от Бога. Да, Кьярро некрасив, но когда он играет, он преображается, становится самым красивым мужчиной на земле!
— Удивительно, как ты любишь его.
— Он удивительный. Дарио, он будет любить меня всю жизнь, как ты считаешь? — глаза ее светились надеждой.
— Кьярро никогда тебя не разлюбит.
— Есть другие женщины…
— Но ведь и другие мужчины тоже… Например, я. А ты выбрала его, одного в целом мире, так?
— Да!
— Это Ваша любовь. Любовь, которая меняет мировоззрение, переворачивает представление о том, какой должна быть настоящая любовь… Я в этом уверен. Прости меня, Деми, — произнес он еле слышно.
— За что? Что ты сделал?
— За то, что я не смог подарить тебе эту любовь. Ту любовь, о которой ты мечтала. Ту, что ты заслуживаешь. Я могу дать тебе только это, — с этими словами он отпустил руль, остановил машину у ее дома и, прижав ее к себе, поцеловал.
— Зачем ты? — вырвалась Деми.
— Мы уже приехали! Вдруг выйдет Кьярро?
— Если Кьярро выйдет, мы устроим соревнование. Победитель получит приз.
— Приз — это я?
— Верно!
— У меня нет слов! — Деми рассердилась.
— Отлично! Пока у тебя нет слов, и перехватило дыхание, можно я спасу тебя от кислородного голодания? — вновь обнял ее Дарио.
— Это как же?
— Поцелую еще раз.
— Сумасшедший ты! Определенно спятил!
— Я тебя люблю! Люблю, слышишь?!
— Да. Не надо кричать.
Дарио ее отпустил. И в этом жесте была такая тоска, словно сожаление всего мира о том, что ничего нельзя сделать, чтобы было все иначе. Деметра вышла из машины. Дарио даже не смог попрощаться, он уехал. На глазах его были слезы. Деметра и не заметила этих слез. Ее голова была уже занята обдумыванием предстоящего медового месяца с Декьярро.
«Как ему все показать? Достаточно ли я… эротична? Я ему понравлюсь?»
Деметра зашла в дом. Мама встретила ее на пороге.
— Здравствуй, дорогая! Что-то купила? Покажешь?
— Пойдем в мою комнату. А Кьярро не приехал?
— Нет, сегодня нет. Тебя подвозил Дарио?
— Да.
— Нехорошо это, не находишь?
— Кьярро хочет, чтобы я продолжала с ним общаться.
— Зачем?
— Говорит, что это поможет ему стать для меня необыкновенным мужчиной.
— Разве он не стал для тебя таким с той минуты, как Вы познакомились?
— Он мне не верит. Неужели любому мужчине кажется, что его возлюбленная изменит ему с кем-то более привлекательным?
— А-а! Декьярро это кажется? Странный он избрал способ избежать этого — позволить тебе общаться с Дарио. Декьярро знает, что Дарио целовал тебя?
— Да. Я не хочу лжи между нами. А ты откуда знаешь?
— У тебя зрачки сузились. С детства это у тебя признак волнения. Значит, это его, Кьярро, не останавливает. Но простит ли он тебе измену действительно?
— О чем ты говоришь, мама?! Не собираюсь я изменять Декьярро!
— Нравятся поцелуи Дарио?
— Хотелось бы ответить нет, но…
Они поднялись на лестницу, и зашли в комнату Деметры.
— В жизни это «но» всегда присутствует.
— Кьярро меня любит и не хочет ограничивать свободу…
— Думаю, он перебарщивает с этой своей любовью. Кончится это тем, что твой будущий муж отомстит тебе по первое число!
— Это как понимать?
— У мужчины существует лишь одна месть женщине — твой муж тебя бросит.
— А Дарио уверяет, что нет.
— Дарио хочет казаться порядочным с тобой… Этаким нежным, сексуальным лапочкой…
— Мама! Ты говоришь так, словно у тебя есть опыт.
— Конечно, есть. Твой отец, когда пытался затащить меня в постель при муже, был таким сексуальным, что я голову потеряла!
— Правда?! — удивилась Деми, улыбаясь.
— Я пытаюсь предостеречь тебя от ошибки, а ты улыбаешься! — рассердилась Одетта.
— И что он говорил?
— Есть любимая фраза: «Займись моим перевоспитанием».
— Прелестно! Я и не знала о таких… папиных способностях.
— У твоего Дарио… способности не хуже.
— Я не поддаюсь на провокации.
— Да?! А почему он тебя целует?
— Сам. Даже не спрашивает.
— Несмотря на это, ты не находишь в себе мужества расстаться с ним.
— Если я расстанусь с Дарио, Кьярро поймет, что он вел себя как… некорректно!
— Он и есть свинья! Ты ведь это хотела сказать?
— Да.
— Думаешь, он этого не понимает?
— У него есть только догадки, но нет уверенности. Кроме того, Дарио нужен мне как друг. Как только он поможет мне в одном деле, я с ним распрощаюсь.
— Жестоко!
— Это жизнь, мама. Я не собираюсь наградить Кьярро рогами. Дарио вынуждает меня к этому.
— Мужчина ведет себя так, как ему позволяет женщина.
— По-твоему, я развратная?
— Нет. Ты наивная и недостаточно стойкая. И еще… немного любопытная. У тебя остались к Дарио чувства, и ты интересуешься, как далеко он зайдет.
— Я интересуюсь?! — Деми была изумлена.
— Ты можешь обманывать сама себя, Кьярро, Дарио, кого угодно, но меня не обманешь.
— Разве не может быть так, чтобы чувства к бывшему возлюбленному угасли?
— Только в том случае, если возлюбленный станет синонимами слов «муж» или «любовник». Совместная жизнь убивает чувства.
— Я думала, ты любишь папу.
— Конечно, люблю. Но я понимаю, что у него полно недостатков, с которыми, впрочем, я согласна мириться.
— Значит, моя любовь к Декьярро испарится, если я выйду за него замуж?
— Возможно, преобразуется, изменится, но не обязательно исчезнет.
— Я не хочу разлюбить его. Он идеальный вариант для меня. Я ведь думающая, наделенная интеллектом девушка, которая чересчур большое значение придает… любви. Я только о ней и думаю. Мой мужчина не должен смотреть на других женщин, даже если они завлекают его. Разве так бывает?
— Нет, глупая.
— Значит, наша с Кьярро любовь однажды превратится в прах. Я буду страдать. Не из тех я женщин, что мирятся с изменами любимого и оправдывают его дурные поступки.
— А Кьярро мирится с Дарио.
— Он хочет приучить себя к этому. И говорит мне о присутствии в моей биографии каких-то поклонников. И будто бы он, Кьярро, не один, обративший на меня внимание однажды. А я так часто плакала в подушку оттого, что я никому не нужна.
— Еще будешь нужна… как только выйдешь замуж. Особенно, если будешь вспоминать Ваши ночи с Кьярро. В эту минуту у тебя будут особенным светом зажигаться глаза. Найдется молодой человек, который это оценит и не пропустит.
— Я скажу ему, что я замужем.
— Давай, — усмехнулась Одетта.
— Чему ты усмехаешься?
— А я тоже была замужем, но твоего отца это почему-то (диву даюсь!) не остановило! Декьярро тебя очень любит, если так ревнует и терпит Дарио возле тебя. Если он будет продолжать так и дальше, следует поставить ему памятник… при жизни.
— Мама, а почему Дарио нравится, что я хотела его ударить? Говорит, что мечтает целовать руку, которая его бьет. Играет со мной?
— Может, и нет. Все любят по-разному. Твой Дарио не умеет проигрывать.
— Он не мой, между прочим.
— А Декьярро тоже так думает? — улыбнулась Одетта.
— Думает так же, как ты.
— Нет дыма без огня, дорогая моя. Если целует, тем более в губы и без спроса — значит, хочет назвать своей. А если считает своей — значит, хочет предложить свои услуги, то есть стремится назвать себя твоим.
— Ну, и выводы у тебя, мама! Вы с Декьярро точно похожи!
— Все люди немного похожи.
— Почему же ты утверждала, что брак между мной и Декьярро — мезальянс?
— Я и сейчас не откажусь от своих слов. Ты девушка открытая и непосредственная, а твой, с твоего позволения сказать, странный мужчина — человек закрытый, хитрый и расчетливый.
— Кьярро не такой!
— Правда? А как он внушил тебе мысль, что ты должна стать его женой?
— Говорит, что отличный психолог.
— И я об этом же твержу тебе, дочь моя!
— Почему Вы все: ты, папа, Дарио ненавидите Кьярро?
— У всех на это разные причины. Дарио, например, можно понять. Он сам хотел сделать тебе предложение.
— Раньше надо было думать! Я — за справедливость.
— Твой отец считал тебя милой маленькой девочкой, краснеющей при слове «любовь», а при слове «секс» и при просмотре эротических фильмов закрывающей глаза и затыкающей уши! Ты — его единственная дочь и он тебя любит.
— А ты?
— А я… ревность где-то, наверное. Я не таким представляла твоего идеального мужа.
— Каким же?
— Таким, как ты: добрым, скромным, красивым, богатым, мечтательным…
— А такие есть?
— Нет, наверное. Но стремление встретить лучшее неистребимо.
— Кстати, о лучшем: тебе это нравится? Дарио посоветовал. Я, к слову сказать, в шоке. Смогу ли я это носить? В конце концов, я даже показать подобное Декьярро стесняюсь! Он не в восторге от шлюх.
— Это как?
— Не любит женщин, которые флиртуют, красятся ярко и носят короткие юбки.
— А-а-а! Должно быть, ангел. Тогда зачем ему вообще женщина?
— Зачем ты иронизируешь? Я верю ему. Не все в восторге от проституток.
— Я этого и не говорила. Мой тебе совет: купи короткую юбку и продемонстрируй ее Декьярро. Знаешь, что за этим последует?
— Нет.
— У Вас с ним будет ребенок.
— Декьярро не хочет в ближайшее время детей.
Отвлекают от секса? Разумно.
— Мама! Это-то ты откуда знаешь?!
— Да я все знаю о Вас. Вы еще дети и прежде всего Вам предстоит хорошенько узнать друг друга.
— Мы друг друга знаем.
— Ничего Вы не знаете. Твой Декьярро стремится залезть в твою постель, а ты пытаешься всем доказать, что он — нечто непогрешимое и совершенно неестественное. Пока это все. Очень скоро Вы поссоритесь и поймете, что Вам надо расстаться… на некоторое время. Ты увидишь, что он — не герой твоего романа, а он — что ты не так скромна и стеснительна и даже умеешь нравиться. Все это… неприятно. Это и есть жизненный опыт. За время Вашего расставания ты найдешь себе нового парня…
— Я не стану искать!
— Непроизвольно встретишь кого-то, твой Декьярро это увидит и… тут обычно бывает два пути: либо он тебя простит, либо Вы разведетесь.
— Мы не будем ссориться, — Деми, наконец, надела белье.
— Ну-ну… Посмотрим, что же ты купила. Ого! Я так понимаю, Дарио тебя видел в этом.
— Да.
— Хочется его пожалеть, несмотря на все то зло, что он причинил тебе.
— Значит, красиво?
— Потрясающе! Не стоит говорить мужу, что это выбирал Дарио. Впрочем, он и сам это поймет. Не показывай сразу, дождись подходящего момента.
— И когда он наступит?
— Когда Вы будете в ссоре, а он захочет помириться первым, даже если ты будешь виновата.
— Как я могу быть виноватой в чем-то перед Декьярро, если я люблю его?
— Красота — уже вина, дорогая. И твой Декьярро поймет это, увидев, как смотрят на тебя другие мужчины.
— Да никто не смотрит на меня, мама! У меня есть только эти двое: Декьярро и Дарио.
— Судя по всему, слава богу, что они у тебя есть. Во-всяком случае, один из них — точно! Я пойду, поработаю немного.
— Хорошо.
В случае обнаружения ошибки, выделите её и нажмите Shift + Enter или НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ чтобы сообщить нам. Мы немедленно отреагируем!






Да уж, такая мамаша многому дочку научит… Вот же мания у людей — судить всех по себе!
У Деметры идеальная мама, просто умудренная опытом и честная.
Умудренная СВОИМ опытом, не так ли?) Однако многие живут куда лучше, чем она.
А Вы знаете, как она живет? Для этого надо, как минимум, читать повесть об Одетте.
По-моему, ее позиция крайне ясна. Легко сделать вывод о ее жизни в целом, основываясь на ее суждениях)
И какой вывод Вы сделали, Ольга? Мне интересны человеческие суждения.
Вывод прост: Одетта — несчастная женщина, которая убеждена, что все мужчины одинаковые. Мне жаль ее, но все же жизнь дочери может сложиться иначе. Конечно, пылкая влюбленность пройдет, но вслед за ней может прийти любовь. Одетта никого не любила — ни первого мужа, ни второго. Это видно. Так многие живут, да. Но не все. У Деметры все может быть иначе.
Ну вот, допустим:
Почему это не бывает? Вполне. И я знаю таких людей. Разумеется, глаза человек никуда не денет, но совершенно необязательно, любя одну, заглядываться на других. ТАК точно не бывает. Значит, нет в таких отношениях ничего, кроме сексуального влечения. Правда, многие это влечение путают с любовью. И многие оправдывают полигамность мужчин. Пф… это всего лишь глупый стереотип) Женщина может быть такой же полигамной, а мужчина — моногамным. Все зависит от того, кто с ним/нею рядом. Обычно мужья бегут от тех, кто превращается в классических домохозяек в засаленных халатах или от природы не наделенных мозгами. Жена — это не только пассия для постели и бесплатный повар; от интересной и заботливой жены ни один муж не уйдет. И все эти заглядывания… Если человек, имея пару, заглядывается на других, значит, не ту пару он выбрал. И виноват не мир, не Бог, не жизнь, а сам этот человек, который не умеет выбирать.
Что касается Одетты — что бы там она ни пережила, это ее жизнь. И пророчить дочери несчастье и измены (пусть и не прямым текстом (хотя где-то и прямым)) — жестоко.
Согласна, что не так не бывает: живя в браке или в отношениях, не оглядываться по сторонам. Это нонсенс и утопия. Конечно, это только моя мечта — я ведь писала Деметру с себя… Просто я внутренне и очень закрыто ревнива.
Теперь про Одетту: она любила со школы одного мужчину, а он любил другую. Она вышла замуж за человека, который любил ее и сочувствовал ей. Вскоре она пришла в ресторан, загадала желание Одину (это статуя, исполняющая желания), а перед этим это же сделал Эмиль — мужчина, которого она любила. Он загадал: влюбиться именно в ту женщину, которая зайдет в ресторан первой. И зашла, разумеется, Одетта. Один спросил его: "Ты ничего не забыл?" Оказалось, забыл: пожелать, чтобы это была свободная женщина. Одетта в тот момент ждала сына от мужа.
Как уже понятно, Эмиль стал ухаживать за ней, она его простила и они поженились. Деметра — их общая дочь.
К чему я это пишу? История называется "Бойся своих желаний!" С нее я начала свой роман. Это как бы предисловие его. Так что, Ольга и все остальные — не делайте поспешных выводов! И не все судят по себе. Одетта всего лишь боится за дочь. А с мужем Эмилем она очень счастлива.
Ладно, ладно, пусть будет так) В конце концов, автор — Вы.