Шизофрения. Книга 1 серии «Шизофрения». Глава 21 (31)

Публикация в Книге: 21. А.Треффер - Шизофрения. Книга 1 серии Шизофрения (ФАНТАСТИКА, МИСТИКА, ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ЛЮБОВЬ). РОМАН

Категории Книги: А.Треффер фантастика

 

 

Мои надежды сбылись. В напряжённом ожидании прошёл час, и мы со свекровью уже решили, что наши мужья не добились успеха, как вдруг открылась дверь, и в квартиру вошли трое. Каргейр крепко держал брата за руку, улыбаясь и что-то говоря тому заговорщицким шёпотом, а Шегард сиял и то и дело порывался обнять отца. Герети не противился, хотя особой радости не выказывал, но, когда они расположились в креслах, сел рядом с обретённым сыном, притянув его к себе.

Жисоль повела себя очень мудро: подойдя к пасынку, она поцеловала его в лоб и сказала несколько приветливых слов. Прижавшись щекой к её ладони, тот попросил прощения за совершённое над ней насилие, женщина кивнула и, проведя рукой по волосам мужчины, вернулась на своё место. Арджер снова еле слышно фыркнул, но промолчал.

Мы обсуждали текущие дела и просто болтали о пустяках. Шегард с энтузиазмом отнёсся к идее уничтожения паразита и так по-детски непосредственно радовался перспективе вскоре выйти на солнце, что, глядя на него, разулыбался даже Герети.

Но вдруг тень набежала на лицо вампира, и он вскочил, с ужасом глядя на родных.

– Что случилось, братишка? – поинтересовался смеющийся Каргейр.

– Я забыл, совсем забыл! – застонал тот. – Простите меня! Я всё исправлю…

Отец встревожился.

– Да что произошло, в конце концов? – испуганно спросил он.

– Машина уничтожения. Её приведут в действие перед рассветом. С минуты на минуту она будет здесь.

Шегард стоял, запустив пальцы в волосы и мотая головой, а потом сорвался с места и выскочил в коридор. Мы побежали за ним. Тщетно Каргейр окликал брата, тот, не слушая, понёсся вниз по лестнице, и мы не смогли за ним угнаться. Нам не осталось ничего другого, кроме как повернуть к лифтам.

– Всё-таки он сумасшедший, – с горечью произнёс Герети, летя вниз в скоростной кабине. – Никогда себе не прощу…

Крики мы услыхали ещё на третьем этаже, а когда двери раздвинулись на первом, замерли от ужаса: холл устилали части тел вампиров, и кое-где виднелись натёки от разложившихся останков. Среди крови и тлена горой возвышалось то, что очень трудно описать словами. Огромное существо, состоящее из туловищ и конечностей разных людей, рыча, махало многочисленными руками с зажатыми в них ножами и кольями, набрасываясь на каждого, кто оказывался в его поле зрения.

Скатившись с лестницы, Шегард, не замедляя шага, кинулся к монстру.

– Нет! – закричал Герети, схватив его за руку и пытаясь удержать.

– Ты не понимаешь, папа, – прокричал тот, – он не остановится, пока не прикончит всех до единого. Я сотворил это, я и должен уничтожить.

– Мы оповестим народ и бежим, – продолжал уговаривать отец.

– Куда? – с отчаянием в голосе спросил сын. – Смотри…

Он показал на оконные стёкла, на которых уже играли первые лучи солнца.

В эту секунду монстр заметил новые жертвы. Заревев, он бросился к нам, а Шегард, оттолкнув отца, побежал к чудовищу.

– Ты не справишься, ­– отчаянно завопил Каргейр, – он убьёт тебя!

– Нет, – ответил на ходу Шегард, – это моё творение, меня оно не тронет.

И с разбега протаранил ходячий ужас, оттесняя его к дверям. Всё произошло в мгновение ока: оба вампира – рождённый и сотворённый выкатились наружу, где их тотчас охватило пламя.

Герети рванулся, желая спасти своего так долго отторгаемого ребёнка, но удерживаемый Каргейром и Арджером не смог двинуться с места. Когда же огонь потух, и ветер разнёс пепел по окрестностям, несчастный отец, опустившись на пол, закрыл лицо руками. Жисоль встала на колени около.

– Он познал счастье, пусть и недолгое – сказала она мужу. – Но Шегарда всё же нельзя назвать нормальным, раз он создал такое. Кто знает, что ещё мальчик мог бы натворить впоследствии.

Герети стряхнул с плеча руку жены.

– Я должен был либо спасти его, либо погибнуть с ним вместе, – твёрдо сказал он. – Вину перед Шегардом и другими моими детьми мне не искупить никогда, даже если я проживу вечность.

И исчез, словно растворившись в воздухе. Каргейр с помощью магии сжёг растерзанные тела, и мы грустно поплелись к лифту. Герети находился дома. Он ничком лежал на кровати, и плечи его вздрагивали от беззвучного плача. Я с раздражением подумала, что эта сентиментальная сказка уже начинает меня утомлять, но, поразмыслив, пришла к выводу, что не имею права судить ни жителей этого мира, ни саму реальность. Ведь здесь шла война, требующая жертв, разрушающая судьбы. И слёзы лились не без причины.

Измученные вампиры, наконец, отправились спать: Арджер ушёл к себе, Жисоль осталась с задремавшим Герети, а мы с Каргейром удалились в соседнюю комнату. Мы настолько устали, что даже на ласки нам не хватило сил, и вскоре уснули, крепко обняв друг друга. Отдых требовался всем, ближайшая ночь обещала стать решающей для обеих враждующих сторон.

 

Сутки, следующие за нападением и гибелью машины уничтожения и её создателя, прошли в суете. Приехали дружественные вампирам техники, занявшиеся монтажом усилителя излучений рентген аппарата. Нервничающий Каргейр то и дело исчезал из квартиры, убегая в импровизированную мастерскую. Арджер болтал о том, о сём, развлекая меня, но чувствовалось, что он тоже очень напряжён.

Герети оставался безучастным ко всему и слегка оживлялся лишь при появлении сына. Казалось, вампир полностью потерял волю к «жизни». Каргейр садился рядом с отцом и что-то тихо говорил ему, вероятно, утешая. Тот улыбался и отвечал, но, оставшись один, снова уходил в себя.

Приготовления завершились. Когда до заката оставалось около двух часов, люди и упыри, надевшие солнцезащитные костюмы, погрузив усилитель в допотопный грузовик, отправились к вражескому гнезду.

Герети тоже изъявил желание принять участие в операции. Отозвав Каргейра в сторону, я предупредила, что меня мучают дурные предчувствия, и ему не стоит позволять отцу выходить из дома. Прислушавшись к моим словам, он попытался уговорить того остаться, но Герети настаивал, и, в конце концов, сын сдался.

Через пятнадцать минут мы оказались у высокого мрачного здания. Осмотрев его, техники пришли в отчаяние: стены экранировали любые лучи. Тогда Герети взял инициативу в свои руки и распорядился, чтобы водитель подъехал к дому с другой стороны.

Нашим взглядам предстали большие, но не слишком крепкие ворота. Сидевшие в кузове, спрыгнули на землю, и шофёр, не заглушив мотор, тоже покинул кабину. Герети же, сев за руль, погнал машину прямо на преграду. Успешно протаранив её, грузовик остановился, врезавшись в колонну, а вампир, вылетев через лобовое стекло, покатился по полу и остался недвижим.

Отчаянно закричав, Каргейр кинулся к нему. Я побежала вслед, предварительно посоветовав спутникам проверить и включить приборы, потому что на лестнице стали появляться потревоженные кровопийцы. Герети, похоже, умер, хотя тело его почему-то не разложилось. Кусок стекла вонзился в грудь напротив сердца, а другой торчал в горле, наполовину его перерезав. Когда мы выдернули роковые кинжалы, рана на шее начала затягиваться, но оживить погибшего теперь, вероятно, не смог бы даже ютящийся внутри, и, скорее всего, умирающий паразит.

Пока сын убивался над отцом, направленные невидимые излучения пронизывали здание, заставляя упырей кричать и корчиться. Потом их долго рвало, а когда всё прекратилось, люди поднялись с пола и, переглядываясь, направились в сторону ворот, пропускающих внутрь вечерний неяркий свет. Они подставляли ладони под золотистые струи и, осмелев, выходили наружу. Словно горох, на улицу высыпали ребятишки, их радостные крики будоражили воздух окрест. Каргейр поднял голову, и слабая улыбка осветила заплаканное лицо, когда он увидел, как робко протягивают руки солнцу бывшие члены Совета.

 

Переместив приборы из разбитого грузовика в уведённый со двора джип, мы перенесли туда тело Герети, и в мрачном молчании двинулись к дому. Ночь уже предъявила свои права на мир, и перед высотным зданием толпились его жильцы, по распоряжению Арджера вышедшие наружу. Жисоль с рыданиями кинулась к мужу, Каргейр вторил ей, а врачи и техники тем временем приступили к работе.

Один за другим вампиры падали на землю, а после, вскакивая, бежали кто куда, извергая из себя останки живших в их телах кровососов. Арджера рвало на стену, о которую он опирался ладонью, Каргейр на четвереньках отполз от матери и тела отца, со стонами выплёвывая свою бывшую сущность, а Жисоль, не сумевшая отойти в сторону, лежала, скорчившись и стеная. Наконец, всё закончилось и ослабевшие, но счастливые люди обнимали друг друга, поздравляя с освобождением.

На меня налетел Арджер и, подхватив на руки, крепко поцеловал в губы. Улыбаясь, я смотрела, как он тискает Каргейра и Жисоль, а те отбиваются, смеясь и ёжась от щекотки. Когда же восторги несколько поутихли, я решила, что настал и мой черёд. Подойдя к мужу, я обхватила его за шею, прижавшись щекой к плечу. И почувствовала, как тело его напряглось, отторгая меня. Каргейр мягко отвёл мои руки и, не поднимая взгляда, произнёс:

– Ника, милая, прости, но…

И тут прозвучало то, чего я совершенно не ожидала:

– У меня больше нет к тебе никаких чувств.

– Что?!

Я не верила ушам. Не поверил своим и Арджер.

– Ты с ума сошёл?! – загрохотал он. – Как ты смеешь?!

Отвернувшись, Каргейр еле слышно сказал:

– Я не знаю, почему это произошло. Возможно, пару мне выбирал вампир, но, Ника, я больше не люблю тебя и не испытываю желания тобой обладать.

Он посмотрел мне в глаза, продолжив чуть громче:

– И всё же, если ты захочешь, мы вступим в брак, потому что я благодарен тебе и чувствую себя должным. Но… но устроят ли тебя такие отношения?

Покачав головой и резко развернувшись, я пошла прочь, ощущая спиной напряжение, исходящее от замерших бывших вампиров. Я завидовала Герети, умершему до момента, когда любимая жена, возможно, отвергла бы его. Или он её.

Арджер догнал меня и, взяв за плечи, повернул к себе. Лица его я не видела из-за пелены слёз. Он твердил слова утешения, но я не слушала, глядя через плечо друга на стоящего с понурым и виноватым видом Каргейра.

– Будьте счастливы, – прошептала я, чувствуя, как тело моё растворяется в пространстве.

И, словно сквозь вату, услышала отчаянный крик Каргейра и звериный вопль Арджера.

Придя в себя, я поняла, что нахожусь в своей комнате, где меня и застиг приступ. Часы показывали половину первого ночи, с момента моего исчезновения здесь прошло всего полчаса. Пальцы мои сжимали какой-то твёрдый предмет, и, взглянув на него, я охнула и расплакалась снова. На ладони лежала пуговица от рубашки Каргейра.

Да что же это?!

Дмитрий вскочил и заходил по комнате.

– Почему судьба так несправедливо с тобой обошлась?

Ника пожала плечами.

– Несправедливо? Ошибаешься. Подумай сам, какое будущее меня ждало. Над нами с избранником постоянно висел бы дамоклов меч, ведь в любой момент я могла исчезнуть. Нет, счастье надо искать там, где живёшь постоянно…

– Ты сохранила эту пуговицу? – перебил её мужчина.

– Я не настолько сентиментальна, – с улыбкой ответила Ника. – А зачем она тебе?

– Не мне. Тебе. Если предмет сработает, как портал, ты…

– Ди-има, – протянула Ника, – я разочарована. Похоже, я тебе уже надоела, и ты хочешь от меня избавиться, отправив к человеку, которому я не нужна.

– Что? Нет!

Он остановился.

– Как ты могла такое подумать?! Просто… обитатели того мира неординарны, а я обычен…

– Во-первых, теперь они такие же, как и мы, – прервала его женщина, – а во-вторых, мне нужен ты, а не другой. Здесь и сейчас.

– Прости…

Мужчина хмыкнул:

– Кажется, последняя рюмка стала лишней, я не соображаю, что горожу.

– Ну, что, спать? – хихикнув, спросила Ника.

– Конечно, – окинув её плотоядным взглядом, усмехнулся Дмитрий и выключил свет.

 

 [1] Клюз – сквозное отверстие к борту носовой части судна для прохода якорных канатов.

Views All Time
Views All Time
60
Views Today
Views Today
1
(Visited 15 times, 1 visits today)
2

Автор публикации

не в сети 15 минут

Александра Треффер

17K
50 лет
День рождения: 26 Февраля 1968
Россия. Город: Орехово-Зуево
Комментарии: 4500Публикации: 800Регистрация: 10-07-2016
  • Автор салона ЛИТЕРАТУРИЯ
  • Активный автор
  • Активный комментатор
  • Почётный Литературовец
  • Автор групп (25)
  • АВТОР МЕСЯЦА
  • бронза - конкурс НЕРАСКРЫТАЯ ТАЙНА
  • серебро - конкурс ЖЕЛТАЯ СОБАКА
  • бронза - конкурс Неизведанный мир

2 комментария к “Шизофрения. Книга 1 серии «Шизофрения». Глава 21 (31)”

  1. Нике что-то не везёт с избранниками!Пока меня радует Дмитрий, но я уже как-то настороже после всех неудач Ники в личной жизни!

    2
    1. Скорее всего, у них что-нибудь да получится. Ведь Дмитрий и Ника из одной реальности, и ей отсюда не надо исчезать надолго или навсегда.

      Спасибо, мой друг!!!!

      А мои произведения, между прочим, здесь: http://rockerteatral.ru/lichnyj-kabinet/?user=43&tab=groups :)
      2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *