«Come away Melinda» by Uriah Heep

Публикация в группе: \"История с переводом\" (ПЕРЕВОДЫ)

413073_big

смотреть здесь — «COME AWAY MELINDA»

Песня с первого альбома «Very `Eavy Very `Umble» -70  английской рок-группы «Uriah Heep». Написала название альбома с годом именно таким образом, как старший брат надписывал на бобинах, коих у нас было в доме несколько сотен. Судя же по названию альбома, Хиппы использовали так называемый лондонский язык «кокни», на котором частенько общались герои Диккенса. Надеюсь, вы знаете, что название самой группы переводится именем одного мерзавца из Диккенсовского «Дэвида Копперфильда», по имени Урия Гип. Так что прошу наших Хиппов ни с какими хиппи не путать. Однако не о самом альбоме речь, а лишь несколько слов о прекрасной и очень грустной балладе.

Это — так называемая антивоенная баллада, рассказывающая о последствиях войны. По некоторым сведениям, история эта навеяна событиями Гражданской войны в США, известной больше как война Севера и Юга (1861-1865). Девочка Мелинда находит в саду книжку с картинками, где нарисованы ручейки, травка, дети смеются, мама нарядная. На её вопросы о том, что это да кто это, её отец говорит: уходи оттуда, Мелинда! Зайди в дом и закрой дверь! Всё это было до войны…» И девочка узнаёт, что до войны у неё была мама….
Многие ошибочно полагают, что песня создана Uriah Heep. Это не так и даже в оригинале она звучала иначе и в музыкальном и в стихотворном смысле. Авторы песни — Фред Хеллерман и Фран Минкофф. Но в исполнении Uriah Heep, в их переработке и композиционном оформлении, где проявился лирический вокал Дэвида Байрона и мягкие гитарные переборы Бокса, эта вещь зазвучала как нечто классическое!
Композицию «Come Away Melinda» исполняли совершенно разные люди и каждый исполнитель привносил в нее что-то свое. Имеется множество вариантов текста песни. Можно выделить женский вариант — диалог мамы с дочкой и мужской — диалог папы с дочкой. Я вам предлагаю вариант Uriah Heep – диалог папы с дочкой.

 

Оригинал Мой поэтический перевод

Daddy, daddy, come and look,

see what I have found
A little ways away from here,

while digging in the ground

Come away Melinda,

come in and close the door

It’s nothing, just a picture book,

they had before the war

Папа, папочка, взгляни,

Посмотри, что мне попалось

Вон там, недалеко

Когда в земле копалась   

Отойди, Мелинда,

В дом зайди и дверь закрой.

Это лишь альбом с картинками,

У всех был до войны такой.

Daddy, daddy come and see,

daddy, come and look
Where there’s four

or five little Melinda girls
Inside my picture book

Come away Melinda,

come in and close the door

There were lots of little girls like you

Before they had the war

Папа, папочка, смотри же,

Папа, ну в альбом взгляни.

Четыре, может пять Мелинд,

Оттуда смотрят на меня они.   

Отойди же, Мелинда,

В дом зайди и дверь закрой.

Много девочек как ты

Погублено той войной.

Oh daddy, daddy come and see,

daddy hurry do!
While there’s someone

in a pretty dress
She’s all grown up like you,

won’t you tell me why

Come away Melinda,

come in and close the door

That someone is your mummy,

you had before the war

О, папа, папочка, смотри

Папочка, скорей иди!

Какая красивая тётя

в миленьком платье

Взрослая такая, как ты,

Скажи, кто она?

Отойди же, Мелинда,

В дом зайди и дверь закрой.

Эта тётя — мама твоя,

Что погублена той войной.

Daddy, daddy tell me if you can
Why can’t things be the way they were,

before the war began

Come away Melinda,

come in and close the door
The answer lies in yesterday,

before they had the war

Папа, папочка, скажи мне, почему

Почему не может быть, как раньше

когда не было войны, не пойму?

Отойди же, Мелинда,

В дом зайди и дверь закрой.

Ответы все остались в прошлом, —

Которое зачёркнуто войной.  

Знаете, я давно уже перевела эту песню, лет десять тому назад. Но… сегодня, просмотрев перевод, я вдруг содрогнулась от нового звучания баллады. Перед глазами Донбасс. У многих в жизни, в мире, залитом кровью и горем, есть свой Донбасс…

(Visited 27 times, 1 visits today)
4

Автор публикации

не в сети 16 минут

Lady Karina

12K
Осторожно с желаниями...
День рождения: 27 Мая
flagВеликобритания. Город: Харьков
Комментарии: 2410Публикации: 388Регистрация: 04-06-2016
  • Автор салона ЛИТЕРАТУРИЯ
  • Активный автор
  • Активный комментатор
  • Почётный Литературовец
  • серебро - конкурс НЕРАСКРЫТАЯ ТАЙНА
  • ЛУЧШИЙ ДЕТЕКТИВ
  • золото - конкурс ЖЕЛТАЯ СОБАКА
  • золото - конкурс НИКТО НЕ ЗАБЫТ

3 комментария к “«Come away Melinda» by Uriah Heep”

  1. Кариночка! Спасибо ! Я узнала для себя много интересного и познавательного!Это здорово , что есть такая страничка!Молодец!

    2
      1. Кариночка! Жду тебя на "Чародейке", посмеёшься!А то что-то никто не хочет улыбнуться !

        Ведь скоро Старый Новый Год!

        С теплом, Элинка.

        0

Добавить комментарий

ИЛИ ВОЙТИ ЧЕРЕЗ СОЦСЕТЬ: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *